Menschen in Papua-Neuguinea und anderen pazifischen und melanesischen Inseln haben sie aber. | TED | ولكن وجدنا تشابه في غينيا الجديدة في بابوا وفي ميلانيزيا في المحيط |
was die USA mit Papua-Neuguinea und Liberia gemeinsam haben, ist es das: Auch wir haben keinen bezahlten Erziehungsurlaub. | TED | مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة. |
Die alte und die neue Welt unter einem Dach. Papua-Neuguinea, Indien..., Argentinien (lacht) | Open Subtitles | نصفان لكرة تحت سقف واحد غينيا الجديدة ،الهند والأرجنتين |
Also von Papua Neu Guinea bis Hollywood, bis zur Modernen Kunst in Beijing, lächeln wir häufig um Glück und Zufriedenheit auszudrücken. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
Jetzt k önnen wir nach Neu Guinea verreisen, wo uns niemand kennt. | Open Subtitles | الآن ننتقل إلى غينيا الجديدة أو إلى مكان آخر حيث لا أحد يعرفنا |
Die Yolngu in Neuguinea essen Paavablätter, um Stress abzubauen. | Open Subtitles | قبيلة يولنجو في غينيا الجديدة تأكل أوراق البافا لتخفيف الضغط. |
Es wird fortgesetzt. Und in Papua Neu-Guinea stellte man bis vor zwei Dekaden Steinäxte her, einfach aus praktischen Gründen. | TED | وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً. |
10. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Rolle der Vereinten Nationen in dem Friedensprozess von Bougainville in Papua-Neuguinea und von den stetigen Fortschritten, die die Parteien erzielen; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛ |
Die Hauptabteilung unterstützt derzeit Missionen in Afghanistan, Angola, Papua-Neuguinea, Burundi, Guatemala, dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet, Libanon, den besetzten palästinensischen Gebieten* und Somalia. | UN | وتقدم الإدارة حاليا الدعم لبعثات في أفغانستان وأنغولا وبابوا غينيا الجديدة وبوروندي وغواتيمالا ومنطقة البحيرات الكبرى ولبنان والأرض المحتلة والصومال. |
11. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Rolle der Vereinten Nationen in dem Friedensprozess von Bougainville in Papua-Neuguinea und von den stetigen Fortschritten, die die Parteien erzielen; | UN | 11 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية بوغانفيل للسلام في بابوا غينيا الجديدة والتقدم المطرد الذي تحرزه الأطراف فيها؛ |
Die Bannig von Papua-Neuguinea nennen es "awumbuk", ein aufsteigendes Gefühl der Lethargie, wenn ein Gast endlich abreist. | TED | في قبائل البينينج في باباوا غينيا الجديدة يتحدثون عن "أويمباك،" أي الخمول الذي يحسّه الشخص عندما يرحل الضيف أخيرًا. |
Andrew studierte in Papua-Neuguinea vier Monate die Borke des Yambaums. | Open Subtitles | -لقد قضى أندرو أربعة شهور في غينيا الجديدة يبحث في مسألة إقتلاع أشجار البطاطا |
Ich kam erst vor zwei Wochen aus Papua-Neuguinea zurück, wo ich oben im Hochland war – dort leben isolierte Subsistenzbauern-Stämme so wie seit tausend Jahren. | TED | منذ أسبوعين، عدت من بابوا غينيا الجديدة حيث ذهبت إلى الأراضي المرتفعة -- حيث تقطن قبائل زراعية منعزلة وتعيش كما كانت تعيش بصورة بدائية منذ دهر |
Wusstet ihr, dass die Krieger in Papua-Neuguinea vor Kämpfen keine Schildkröten essen? | Open Subtitles | هل تعرفون أن المحاربين في (بابوا) بـ (غينيا) الجديدة كانوا يأكلون لحم السلاحف قبل المعركة؟ |
Souvenir von 'nem Japsen in Neu Guinea. | Open Subtitles | أخذته كتذكار من ياباني في غينيا الجديدة. |
Papua Neu Guinea überrascht alle im Kugelstoßen. | Open Subtitles | بابوا غينيا الجديدة ستفاجئ الجميع في قذف الجٌلة |
In Studien die in Papua Neu Guinea Paul Ekman, der weltrenomierte Forscher der Gesichtsausdrücke, fand dass sogar Mitglieder des Fore-Stamms, die komplet von der westlichen Kultur getrennt waren und auch für ihrer ungewöhnliche kannibalistische Rituale bekannt sind, ihr Lächeln in der gleichen Situationen benutzen, wie Sie und ich. | TED | وفي بعض الدراسات التي تمت في غينيا الجديدة قام الباحث بول إكمان الاكثر شهرة فيما يخص تعبير الوجه وجد ان اعضاء قبيلة الفور والتي هي معزولة تماما عن الثقافة الغربية وهم معروفون ايضاً بطقوس أكل لحوم البشر الغريبة ولكنهم يستخدمون الابتسام للتعبير عن حالاتهم بنفس الطريقة التي نقوم بها انا وانت |
Bekannt ist, dass ein Flugzeug mit Walter Chaco... ..1944 über Neuguinea abgeschossen wurde. | Open Subtitles | ما هو معروف هو أن طائرة نقل تحمل والتر شاكو أُسقِطَت في عام 1944 فوق غينيا الجديدة |
Dieser Mann wurde letzte Woche in Neuguinea getötet. | Open Subtitles | هذا الرجل قتل الأسبوع الماضى ، فى غينيا الجديدة |
Mami und du, ihr habt den ganzen Tag wegen deiner Forschungsreise nach Neu-Guinea gestritten. | Open Subtitles | لقد قضيتما أنت و أمّي يوماً كاملاً تتجدلان فيه بشأن الرّحلة البحث إلى غينيا الجديدة |
Auf der anderen Seite der Extreme im Umgang mit älteren Menschen, der glücklichen Seite, sind die Ackerbau-Gesellschaften in Neu-Guinea, bei denen ich die vergangenen 50 Jahre Forschung betrieben habe, und die meisten anderen sesshaften traditionellen Gesellschaften der Welt. | TED | على الطرف المعاكس تماما في التعامل مع المسنين، الطرف السار، هو المجتمعات الزراعية في غينيا الجديدة حيث كنت أقوم بعملي الميداني للخمسين عاما الماضية، وفي معظم المجتمعات التقليدية الأخرى حول العالم. |