"غيّر حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • hat mein Leben verändert
        
    • änderte mein Leben
        
    • meinem Leben alles verändert hat
        
    • veränderte mein Leben
        
    Ich hab auch mal 'ne Chance gekriegt, hat mein Leben verändert. Open Subtitles أحدهم أعطاني فرصة في إحدى المرات وهذا غيّر حياتي
    Diese Bewegung hat mein Leben verändert und das von so vielen anderen. TED هذا النشاط غيّر حياتي وحياة العديد.
    Er hat mein Leben verändert. Open Subtitles لقد غيّر حياتي.
    "Ich hatte mich nie so sehr übergeben. Das änderte mein Leben für immer. " Open Subtitles لقد كان أفضل شيء قد أنجزته ، وقد غيّر حياتي للأبد
    HARRY: Der Tag, der in meinem Leben alles verändert hat, war eine Nacht. Open Subtitles اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة
    Diese Routinefrage veränderte mein Leben. TED كان هذا أكثر سؤال روتينيّ غيّر حياتي.
    Er hat mein Leben verändert. Open Subtitles لقد غيّر حياتي.
    Er hat mein Leben verändert. Open Subtitles . لقد غيّر حياتي
    - E. B. White hat mein Leben verändert. - Warum nicht erst nach dem Essen? Open Subtitles ــ المؤلف (إي بي وايت) غيّر حياتي ــ فليغيرها بعد العشاء، مفهوم؟
    Es hat mein Leben verändert. Open Subtitles أشعر بأنـّه غيّر حياتي.
    Es hat mein Leben verändert. Open Subtitles أشعر بأنـّه غيّر حياتي.
    Das hat mein Leben verändert. Open Subtitles .ذلك غيّر حياتي
    Er hat mein Leben verändert. Open Subtitles rlm; ‏لقد غيّر حياتي كثيراً.
    Er war dieser jemand und er gab mir dieses etwas und änderte mein Leben. Open Subtitles أنـّه هو ذاك الشخص الموعود، و الذي منحني شيئاً غيّر حياتي.
    HARRY: Der Tag, der in meinem Leben alles verändert hat. Open Subtitles اليوم الذي غيّر حياتي
    Was eines Nachts im Dezember 2012 passierte, veränderte mein Leben. TED إن ما حدث في إحدى ليالي ديسمبر عام 2012 غيّر حياتي .
    Diese Schule veränderte mein Leben. Open Subtitles هذا المكان غيّر حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus