"فأخبرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • sag mir
        
    • dann sag es mir
        
    • Sie mir
        
    • sagte mir
        
    Na gut, wenn das nicht der Grund ist, dann sag mir bitte, woran es liegt. Open Subtitles حسناً، جيري، لو ليس ذلك هو السبب فأخبرني أنت، ما هو؟
    Also sag mir, wo die anderen sind. Ich kenne einen Arzt, der euch helfen kann. Open Subtitles فأخبرني عن مكان الجميع، وسآخذكم لطبيب يمكنه أن يساعد.
    Du hast ein Problem Befehle von einem schwarzen Mann entgegenzunehmen, dann sag es mir jetzt. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة في تلقي الأوامر من رجل أسود فأخبرني الآن
    Wenn etwas nicht stimmt, dann sag es mir bitte. Open Subtitles إن كان هناك خطبٌ ما, فأخبرني رجاءً.
    Und jetzt erklären Sie mir doch bitte mal, wieso ich 9 kriege. Open Subtitles فأخبرني اذا كيف يكون منطقيا ان احصل على تسع سنوات
    Also sagen Sie mir, wie kann ich diese Dreckskerle finden? Open Subtitles فأخبرني إذاً كيف أستطيعُ إيجادَ أولئكَ اللقطاء؟
    Und er sagte mir, das läge daran, weil er sie nicht sehen könne ... durch die Augenlöcher. Open Subtitles فأخبرني أنه كان مكتئبًا لأنه لم يتمكن من رؤيتها بعينه لم يتمكن من رؤيتها
    Ich war in deinem Büro, Miss CEO, und deine Assistentin sagte mir, dass du hier bist. Open Subtitles ذهبت لمكتبك يا آنستي المديرة التنفيذيّة، فأخبرني مساعدك أنّك هنا. لذا ها أنا ذي.
    Wenn du ich bist, dann sag mir was, was nur ich wissen kann. Open Subtitles إنكنتَأنا.. فأخبرني إذاً بأمر لا يعرفه أحد سواي
    sag mir, wenn du ihn früher loswerden willst. Open Subtitles ان اردتهُ ميتآ في اقل من ذالك فأخبرني
    Also, wenn du dich verbessern willst, sag mir Bescheid. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تتعلم في وقت ما فأخبرني
    sag mir... wen bumst du? Open Subtitles فأخبرني.. من تضاجع؟
    Wenn es jetzt vorbei ist, dann sag es mir einfach und ich erspare mir die Reise nach Afrika. Open Subtitles إن كانت هذه نهاية علاقتنا فأخبرني وسأختصر على النفسي الذهاب لـ(أفريقيا)
    Falls dem so ist, dann sag es mir, Niklaus. Wo ist unsere Schwester Rebekah? Open Subtitles لو هكذا الأمر، فأخبرني يا (نيكلاوس)، أين أختنا (ريبيكا)؟
    Wenn Sie mir Ihren Namen nicht sagen, dann wenigstens, was Ihr Fachgebiet ist. Open Subtitles حسنٌ، إنظر، إن لم تشاء إخباري بإسمك فأخبرني تخصصك في الهندسة على الاقل
    Und jetzt verraten Sie mir, der Mann, der Sie neulich aufgehalten hat, wie viel von seiner Geschichte haben Sie mitbekommen? Open Subtitles فأخبرني الآن. الرجل الذي ردعك الليلة الماضية... ما مدى معرفتك بقصته؟
    Und er sagte mir: "Tu das nicht. Geh sofort runter, um langsamer zu werden." TED فأخبرني " لاتقم بهذا , اهبط على الفور " " لكي تخفف سرعتك "
    Er fragte mich was das ist. Er sagte mir er ist nur ein Transporter. Open Subtitles فسألتُه: "ما هذا؟" فأخبرني أنه مجرد ناقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus