"فأذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    • dann
        
    Kletter da rauf. Wenn du jemand kommen siehst, schieß in die Luft. Open Subtitles اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا
    Wenn Sie also denken ich habe Unrecht, dann finden Sie verdammt nochmal heraus, warum Sie das glauben. TED فأذا كنتم تظنّون أنّني على خطأ فعليكم أن تذهبوا وتبحثوا هذا الأمر جيداً أوّلاً
    Wenn du also mein Freund bist, dann mach es schnell, ok? Open Subtitles فأذا كنتً صديقا لي, أقتلني بسرعه, موافق؟
    Wenn es dich erwischt, erledige ich dich, ohne mit der Wimper zu zucken. Open Subtitles حالما تعرف وأينما تكون فأذا حدث لك اقتلك فوراً
    Wenn ich anrufe und z.B. Sage '"U-Bahn'", dann seht zu, dass ihr auf ein Hochhaus kommt. Open Subtitles "فأذا أتصلت بكم وقلت : لا أعرف مثل "طريق الانفاق فأذهبوا الى الطريق العلوي بسرعة
    Er hat mir den Job besorgt. Wenn noch jemand höher steht, dann kann es nur Max wissen. Open Subtitles حصلت على العمل من قبل هؤلاء فأذا كان هنالك شخص آخر
    Ok, Wenn wir schon beim "Le" sind, dann setzen wir es fort mit "t's go Home". Open Subtitles حسناً اذا كنا في " د " فأذا لنتبعهاا بـ " عنا " نذهب للبيت
    Wenn du es also in deinem Körper behalten willst, wo es hingehört, solltest du nicht mehr von Lastern springen, die 1 30 km/h fahren! Open Subtitles فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك في مكانة يجب أن تتوقف عن القفز من على الشاحنات وهي تسير بسرعة 80 على الطريق السريع
    Wenn ich mich irre, bitte ich um Entschuldigung. Open Subtitles فأذا كنت مخطئ,اطلب منك ان تتقبلي اعتذاري
    Er verlässt sich auf mich, und Wenn ich plötzlich weg bin, wird er nach mir suchen, und Sie wollen diesen Mann nicht zum Feind haben. Open Subtitles وهو يعتمد علي في هذا، فأذا اختفيتُ فجأة سيقوم بالبحث عني ولا تُريد أن تكون عدواً لهذا الرجل
    Ich dachte mir, Wenn ich ihm den Kopf zurechtstutze, würde er es nicht wieder tun. Open Subtitles فأذا كنت لم أستطع أجعله يمشي على طريق سوي لن يفعل شىء كذال مره ثانيه
    Wenn ich nicht von ihnen spreche, versuche, nicht an sie zu denken, Wenn ich sie hier drin nicht bei mir habe... dann existieren sie nicht. Open Subtitles فاذا لم اتكلم عنهم , فأذا لم افكر بهم و اذا لم يزوروني اذاً فهم غير موجودين
    Wenn Sie diese Pferde wollen, verkaufe ich sie Ihnen. Open Subtitles فأذا كنت تريد هذه الخيول فأدفع ثمنها
    Wenn ihr die Schwerter kreuzen wollt... folgt uns.' Open Subtitles ..فأذا اردتممجاراةالسيوف. ' .يلحق
    Ich meine, Wenn du nicht bei mir und Sophie bist, bist du arbeiten. Open Subtitles فأذا لم تكن معى أنا و " صوفى " ، فأنك تكون بالعمل.
    Wenn du uns sehen kannst, dann komm heim. Open Subtitles فأذا كنتى تستطيعين رؤيتنا، عودى للمنزل
    Wenn also jemand cool ist, dann ich! Open Subtitles كان هو، فأذا كان أحداً رائع، فهو أننا
    Wenn Castus je aus seinem Alkoholrausch erwacht, gebt mir Bescheid und wir kommen für ihn zurück. Open Subtitles فأذا ما أفاق (كاستس) من الشراب فانه يخبرنا ونعود من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus