Wenn Sie eine ehrliche Regierung wollen, die für Sie arbeitet dann bitte ich Sie, tief in die Taschen zu greifen. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم |
Von jetzt an, bitte ich darum, dass jeder seine Karte bei sich hat, jederzeit. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً فأنا أطلب من الجميع أن يظلوا محتفظين بالبطاقات معهم طوال الوقت |
Ich unterbreche Ihr Verfahren ungern, aber vor einer Inhaftierung dieser Herren bitte ich um eine Unterbrechung, um ihren Anwalt zu informieren. | Open Subtitles | ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة |
Ich bitte Euch, zu gehen, weil Eure Anwesenheit in der Hauptstadt ihn in Gefahr bringt. | Open Subtitles | فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر |
Ich bitte Sie darum es sich nochmal zu überlegen. | Open Subtitles | فأنا أطلب منك إعادة التفكير |
Und wenn das falsch ist, bitte ich Gott um Vergebung. | Open Subtitles | وإذا إرتكبت شيء خاطىء فأنا أطلب رحمة الله. |
Also bitte ich dich... es mit mir zu versuchen. | Open Subtitles | لذا فأنا أطلب منكِ فقط مصاحبتي |
Deshalb bitte ich dich, ein wahrer Moslem zu sein und mir zu helfen. | Open Subtitles | لهذا فأنا أطلب منك ... أنتكونمسلماحقيقيا و تساعدني .. أتفهم ذلك؟ |
Denn so wie du mich gebeten hast, mit meinem Verhalten aufzuhören, bitte ich dich nun, das zu beenden. | Open Subtitles | -جيّد لأنّه مثلما طلبتِ منّي التوقّف عن تصرّفاتي، فأنا أطلب منكِ التوقّف عن هذا |
Da Ihr nun in der Tat der Herr dieses Schlosses seid, bitte ich Euch demütig, dass meine schottischen Damen und ich uns in unseren Kammern ausruhen dürfen, während Ihr mit den Franzosen verhandelt. | Open Subtitles | بالتأكيد، أنت الآن سيد هذه القلعة، فأنا أطلب منك بتواضع أن أعود أنا وسيدتي السكوتلاندية إلى غرفنا. بينما تتفاوض مع الفرنسيين. |
Da sie dir gehört, bitte ich um deine Erlaubnis, sie mit mir nach Dallas zu nehmen. | Open Subtitles | بما أنها ملكك ، فأنا أطلب منك الإذن لأخذها معي إلي (دالاس) |
Auf dieser Grundlage und gemäß Art. 285, 330 SGB der RF, sowie Art. 141 SPO der RF bitte ich die dargelegten Umstände zu prüfen und gegebenenfalls einen Strafprozess anzustrengen." | Open Subtitles | "عملا بالمادة رقم 228 و 330 منالقانونالجنائي" "و المادة رقم 141 من قانون الإجراءات الجنائية، فأنا أطلب تحقيقا في هذه الأفعال" |
Ich bitte wieder darum, eine Probe von Skyes Blut zur weiteren Untersuchung ans Hauptquartier zu schicken. | Open Subtitles | لذا فأنا أطلب مرة ثانية إرسال عينة من دم (سكاي) إلى مقر القيادة لإجراء مزيداً من الفحوص |