"فإن الروس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Russen
        
    Sonst wissen die Russen doch, dass du hinter ihnen her bist. Open Subtitles و إلا فإن الروس سيعلمون أنّكَ وراءهم
    Damit können die Russen Anrufe von einer fest verdrahteten Telefonbox vortäuschen. Open Subtitles مع ذلك ، فإن الروس يمكن أن يستمهو الى جميع المكالمات الهاتفيه mido_misho
    Anders als in der UdSSR, in der es zu massiven Übergriffen auf das Privatleben der Bürger kam, genießen die Russen heute fast unbegrenzte Freiheiten. Die Nicht-Einmischung der Regierung wird von den Menschen anerkannt: sie widmen sich eifrig ihrem Privatleben – und kümmern sich nicht um politische Angelegenheiten, die sie willentlich aufgegeben haben. News-Commentary وخلافاً للاتحاد السوفييتي الذي اخترق الحيز الخاص بالمواطنين على نطاق واسع فإن الروس يتمتعون اليوم عملياً بحريات فردية غير محدودة. وتلقى هذه الطبيعة العازفة عن التدخل من جانب الحكومة التقدير: حيث ينخرط الناس في شئونهم الخاصة بلهفة ـ ولا يلقون بالاً إلى عالم السياسة، الذي هجروه عن طيب خاطر.
    Aber trotz ihres Geschichtsbewusstseins: Wenn sich die Russen gegen den Mann an der Spitze wenden, geben sie nicht nach, bis er gestürzt ist. News-Commentary ولكن على الرغم من درايتهم الجيدة بتاريخهم، فإن الروس بمجرد انقلابهم على الرجل القابع على القمة، لا يتوقفون أبداً إلى أن يسقط. والواقع أن التاريخ يفضح زيف الأسطورة التي أطلقها بوتن بأن الغالبية العظمى في البلاد يؤيدونه لأنهم يريدون "الاستقرار"، وأن الاحتجاجات التي يقودها "عملاء الغرب" على وشك أن تخمد.
    Die Geschichte lehrt uns auch, dass Russen trotz ihrer Trägheit fähig sind, sich gegen ihre Regierung zu stellen, wie 1917 und 1991. Bevor er es sich also 2012 im Kreml allzu bequem macht, sollte sich Putin die Zeit nehmen, Die Hauptmannstochter von Alexander Puschkin noch einmal zu lesen, einen Roman über den blutigen Aufstand der Kosaken gegen Katharina die Große: „Gott schütze uns vor einem russischen Aufstand, sinnlos und gnadenlos.“ News-Commentary ان التاريخ يعلمنا انه بالرغم من خمولهم فإن الروس قادرون على الانقلاب على حكومتهم ولقد فعلوا ذلك في سنة 1917 وسنة 1991وعليه عندما يستقر بوتين مجددا في الكرملين بكل اريحية سنة 2012 فإن عليه ان يعيد قراءة رواية ابنة الكابتن لالكسندر بوشكين وهي رواية عن ثورة دموية للقوازق ضد كاثرين العظيمة " فليحمينا الرب من ثورة روسية لا معنى لها ولا ترحم "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus