"فإن السبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Grund
        
    • liegt
        
    Wenn du verloren gingest, würde mein Grund zum Atmen sicher folgen. Open Subtitles إذا خسرتك, فإن السبب الذي يدفعني للتنفس من المؤكد سأفقده تالياً
    Wenn du verloren gingest, würde mein Grund zum Atmen sicher folgen. Open Subtitles إذا خسرتك, فإن السبب الذي يدفعني للتنفس من المؤكد سأفقده تالياً
    Alles klar, wenn du recht hast und Atwater kompromittiert gewesen ist, der einzige Grund, wieso er Matthews anrufen würde ist, um auszupacken, Open Subtitles حسناً، إذا كنتَ محقّاً، وكان (آتواتر) خطيراً فإن السبب الوحيد لاتصاله بــ(ماثيوز)... هو تسليمه لنفسه...
    Noch weiter im Osten verläuft die Zusammenarbeit der USA und Russland am Übergang Afghanistans nach dem Krieg auch nicht wie erwartet. Doch obwohl die Uneinigkeit in diesen Bereichen, die Verbindungen zwischen Russland und den USA zweifellos geschwächt hat, liegt der wahre Grund für die bröckelnden bilateralen Beziehungen tiefer. News-Commentary ولكن برغم أن الخلاف حول هذه القضايا كان بلا شك من الأسباب التي أدت إلى إضعاف العلاقات الأميركية الروسية، فإن السبب الحقيقي وراء انهيار العلاقات الثنائية كان أكثر جوهرية. فبدلاً من الاعتراف بالتحولات الجيوسياسية، وضبط العلاقات وفقاً لهذه التحولات، يظل المسؤولون الأميركيون والروس على التزامهم بديناميكيات ما بعد الحرب الباردة العتيقة.
    Wenn sich die Europäische Währungsunion als widerstandsfähiger erwiesen hat, als viele gedacht hatten, liegt das allein daran, dass die Zweifler diese politische Dimension falsch beurteilt hatten. Sie hatten unterschätzt, wie eng die Verbindungen zwischen den Mitgliedern waren, wie viel sie gemeinsam investiert hatten – und wie groß ihre Bereitschaft sein würde, Probleme gemeinsam zu lösen, wenn es wirklich darauf ankommen sollte. News-Commentary وإذا أثبت الاتحاد النقد الأوروبي أن قدرته على الصمود أكبر مما تصور كثيرون، فإن السبب الوحيد وراء هذا هو أن أولئك الذين تشككوا في قدرته أساءوا الحكم على هذا البُعد السياسي. فقد استهانوا بالروابط بين أعضائه، وإلى أي مدى استثمروا فيه مواردهم جماعيا، واستعدادهم للعمل معاً على حل المشاكل المشتركة.
    Wie dem auch sei: Der Grund, warum die meisten Investoren momentan viel mehr Vertrauen an den Tag legen als noch vor ein paar Monaten liegt darin, dass Regierungen auf der ganzen Welt unter großen Teilen des Finanzsystems ein umfangreiches Sicherheitsnetz gespannt haben. News-Commentary وأياً كانت النتيجة، فإن السبب الذي جعل أغلب المستثمرين الآن أعظم ثقة مما كانوا عليه قبل بضعة أشهر هو أن الحكومات في مختلف أنحاء العالم سارعت إلى بسط شبكة أمان شاسعة تحت القسم الأعظم من النظام المالي. وفي الوقت نفسه بادرت الحكومات إلى دعم الاقتصاد من خلال العجز الهائل في الموازنات، في حين قامت البنوك المركزية بخفض أسعار الفائدة إلى الصفر تقريباً.
    Obwohl das Wahlsystem ein reines Proportionalsystem ist und die S&D die Mehrheit der Stimmen erzielt hat, gibt es einen einfachen Grund, warum sie weniger Sitze erreichte: Die ihr angehörenden Parteien gewannen relativ gesehen mehr Stimmen in den größeren Ländern, wo ein Sitz mehr Stimmen erfordert. News-Commentary ورغم أن النظام الانتخابي نسبي مطلق وأن الاشتراكيين والديمقراطيين فازوا بالتصويت الشعبي، فإن السبب وراء فوزهم بعدد أقل من المقاعد بسيط: فقد فازت الأحزاب التابعة لهم بأصوات أكثر نسبياً في البلدان الأكبر حجما، حيث "يتكلف" الفوز بمقعد واحد عدداً أكبر من الناخبي. وعلى العكس من ذلك، كان أداء حزب الشعب الأوروبي أفضل نسبياً في البلدان الصغيرة، حيث تكلفة المقعد الواحد من الأصوات أقل كثيرا.
    Die linke Oppositionspartei Syriza, die sich eine Neuverhandlung der Bedingungen der EU-Rettung Griechenlands auf die Fahnen geschrieben hat, liegt in den Meinungsumfragen vorn. Falls Syriza stärkste Partei wird, aber nicht die Regierung übernimmt, wird ein Hauptgrund dafür die Furcht vor der Reaktion der EU sein. News-Commentary ويتقدم استطلاعات الرأي الآن حزب سيريزا اليساري المعارض، الذي أعلن التزامه بإعادة التفاوض على شروط إنقاذ الاتحاد الأوروبي لليونان. وإذا فاز حزب سيريزا ولكنه لم يتسلم السلطة، فإن السبب الرئيسي وراء ذلك سوف يكون الخوف من الكيفية التي قد يستجيب بها الاتحاد الأوروبي. والخوف ليس أنبل العواطف، ولن يؤدي إلى نشوء ذلك النوع من الإجماع الوطني الذي تحتاج إليه اليونان حتى يتسنى لها أن تمضي قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus