Also waren die Entscheidungen, die Sie in diesen Wänden trafen, der Anfang unserer Reise. | Open Subtitles | وبالتالي فإن القرارات التي أجريتها في هذه الجدران كانت بداية رحلتنا |
Die Quintessenz ist aber, dass die laufende Neubewertung der Krebs-Screenings evidenzbasiert ist. In der politischen Gestaltung müssen Entscheidungen auf Fakten und Argumenten gründen und nicht auf Anekdoten und Geschichten, so verlockend diese Narrative auch sein mögen. | News-Commentary | ولكن خلاصة القول هنا هي أن إعادة التقييم الجارية للكشف عن السرطان قائمة على أدلة واضحة. فعندما يتعلق الأمر بوضع السياسات فإن القرارات لابد أن تقوم على حقائق وحجج وليس على حكايات وقصص، أياً كانت درجة الإقناع التي تحملها هذه الحكايات. |
Die EU verfügt über langjährige Institutionen und Prozesse zur Risikobewertung und Sicherstellung, dass inakzeptable Risiken vermieden werden. Wenn eine politische Maßnahme erforderlich ist, aber ein klar nachvollziehbares wissenschaftliches Prinzip nicht erkennbar ist, gründen regulatorische Entscheidungen immer mehr auf dem „Vorsorgeprinzip“, das Situationen verhindern soll, die ernsthaften Schaden hervorrufen könnten. | News-Commentary | إن الاتحاد الأوربي يتمتع بمؤسسات وعمليات راسخة لتقييم المخاطر وضمان تجنب المجازفات غير المقبولة. وعندما تكون السياسة مطلوبة ولكن العلم غير واضح فإن القرارات التنظيمية تستند في هذه الحالة بشكل متزايد على "المبدأ الاحترازي"، المصمم لمنع الحالات التي قد يترتب عليها وقوع أضرار خطيرة. |
Daher sollten Entscheidungen über die Gesundheit und Sicherheit neuer Pflanzensorten nicht durch politisches Gerangel oder grundlose „moralische“ Argumente erfolgen, sondern anhand wissenschaftlicher Erkenntnisse. Durch einen beweisorientierten Ansatz zur Entscheidungsfindung könnten die kenianischen Behörden Millionen Leben im Land verbessern und einen unschätzbaren Präzedenzfall für den ganzen Kontinent schaffen. | News-Commentary | ولهذا السبب فإن القرارات بشأن صحة وسلامة أصناف المحاصيل الجديدة لابد أن تكون مستندة إلى أدلة علمية، وغير مدفوعة بمشاحنات سياسية وحجج "أخلاقية" لا أساس لها. فمن خلال اتباع نهج قائم على الأدلة في وضع السياسات، تستطيع كينيا أن تحسن حياة ملايين البشر في الداخل وإرساء سابقة لا تقدر بثمن لصالح القارة بأسرها. |