"فإن ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • das
        
    • es
        
    Bei meinem Vater funktioniert das, wenn man ihn Formulare ausfüllen lässt. TED مع والدي فإن ذلك كان أن أدعه يقوم بتعبئة الاستمارات.
    Wenn man Programmieren lernt, ermöglicht das einem auch viele andere Dinge zu lernen. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    Wenn in diese Maschine zu steigen, nur ein Leben rettet, dann ist es das Risiko wert. Open Subtitles إذا كانت العودة عن طريق هذه الآلة ستنقذُ ولو نفسا واحدة، فإن ذلك يستحق المخاطرة.
    es sei denn, jemand verschließt die Türen und hält uns hier tatsächlich für immer fest, dann würde das passieren. TED فيما عدا لو قاموا بغلق الأبواب و أبقونا هنا حرفيا للأبد، فإن ذلك سيحدث.
    Aber wenn ich es gefunden hab' wird die Presse es auch rauskriegen. Open Subtitles ولكن كوني وجدته، فإن ذلك لن يكون بعيد المنال عن الصحافة
    Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. TED وإن كانت تكلف حتى مليما لمراقبة مستخدم، فإن ذلك سوف يسحق خدمة بمئات الملايين من المستخدمين.
    Und die Tatsache, dass die Technologie einfacher und zugänglicher wird, gibt allen die Möglichkeit genau das zu studieren, was auch immer sie wollen. TED وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم.
    das ist also keinesfalls ein Nullsummenspiel. TED لذلك فإن ذلك لن يكون بدون فائدة على كل الأحوال
    Ich habe begonnen, mein Gedächtnis in die digitale Welt auszulagern. das wirft allerdings ein Problem auf. TED لقد بدأت الاستعانة بمصادر خارج ذاكرتي وذلك إلى العالم الرقمي ولكن كما تعلمون فإن ذلك يجلب المشكلات
    Für mich ist das sehr wichtig. TED لذا فإن ذلك في أقصى درجات الأهمية في نظري.
    Wenn man lesen und schreiben lernt, öffnet das Gelegenheiten, um so viele andere Dinge zu lernen. TED فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة.
    "Schlimm" großgeschrieben. Und dass das Leben mit einer Behinderung uns außergewöhnlich mache. TED أنه شيء سيء، و أن تعيش مع العجز فإن ذلك يجعلك إستثنائياً.
    Und wenn sie uns daran hindert, sie zu erkennen und zu beheben, dann ist das richtig schlecht. TED وإن منعتنا من ملاحظة وحل تلك المشاكل، فإن ذلك أسوأ.
    Wenn sie kollidieren, ähnelte das sehr dem Urknall. TED و إذا اصطدما , فإن ذلك سيشبه كثيرا الانفجار الكبير
    Wenn man also tatsächlich seinen eigenen kleinen Friedhof machen möchte, kann man das. TED لذلك إذا ما أردت بناء مقبرتك الخاصة بشكل مصغر فإن ذلك أمر سهل.
    Natürlich ist das eine sehr hart umkämpfte Branche. TED وبالطبع فإن ذلك يشكل فضاءاً شديد المنافسة.
    Wenn wir nur zwei Stellen verwenden, heißt das Binärsystem. TED إن غيرنا ذلك واستخدمنا رقمين فقط، فإن ذلك يدعى بالنظام الثنائي.
    Zum Glück passiert das selten, wenn Patienten rechtzeitig behandelt werden. TED ولحسن الحظ فإن ذلك نادر لمن يتلقّى علاجاً طبيّاً مبكراً.
    das hätte eine große Auswirkung auf unsere Definition von Leben, und wie wir nach Leben im Universum suchen. TED وإذا تأكد ذلك، فإن ذلك سيكون له تأثير كبير على تعريفنا لكلمة حياة، في كيفية البحث عن الحياة في أماكن أخرى في الكون.
    Und wenn das heißt, dass man ganz ohne Sex am glücklichsten ist, dann ist das auch in Ordnung. TED وإذا كان ذلك يعني أنّك أكثر سعادة بدون ممارسة الجنس على الإطلاق، فإن ذلك رائع أيضاً.
    Meine Therapeutin sagte, wenn ich jeden Tag eines für ein paar Minuten halte, könnte es helfen. Open Subtitles مُعالجتي النفسية أخبرتني أنني لو احتضنت واحدة لبضع دقائق كل يوم، فإن ذلك قد يساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus