Nun, die Wahrheit ist, wir hatten einen Überschuss an steroider Base. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة هي... لقد كان لدينا فائضاً في المنشطات... |
Der Schatzmeister berichtet von einem Überschuss von $22,07 in unserem regulären Fonds. | Open Subtitles | أمين الصندوق أخبرني أن لدينا فائضاً 22.07 دولار ...بالاموال العاملة ، معظمها سيوجه إلى |
Dazu kommt es in der Regel, wenn die Regierung einen Primärüberschuss erzielt. Wenn eine Regierung ihre laufenden Ausgaben über Steuern finanzieren kann – und möglicherweise sogar in der Lage ist, ihre Ausgaben zu steigern, wenn sie keine Zinsen zahlen muss – steigt die Versuchung, ihre Schulden nicht zu begleichen. | News-Commentary | بطبيعة الحال، لم تكن اليونان أو دولة تطالب بتمويل طارئ لتأخير خفض الميزانية، ثم تشكو من أن التخفيضات مفرطة بمجرد انتهاء المرحلة الأسوأ. ويحدث هذا عادة عندما تدير الحكومة فائضاً أوليا. وعندما يصبح بوسع الحكومة أن تمول إنفاقها الحالي من خلال الضرائب ــ بل وربما تتمكن حتى من زيادة الإنفاق إذا لم تكن مضطرة لسداد فوائد ــ فإن إغراء التراجع عن التعهدات بسداد الدين يشتد. |
Doch sollte auch offensichtlich sein, dass Japan niemals in der Lage sein wird, einen Primärüberschuss zu erwirtschaften, der groß genug wäre, um seine Staatsschulden zurückzubezahlen – im üblichen Sinne des Wortes „zurückbezahlen“. Eine Kombination aus Umschuldung und permanenter Monetarisierung der Schulden (eine quantitative Lockerung, die nie umgekehrt wird) ist in einigen Ländern unvermeidbar und angebracht. | News-Commentary | إن الواقعية والسياسة التخيلية أمران مطلوبان. ومن الواضح أن اليونان عاجزة عن سداد كل ديونها دفعة واحدة، ولكن لابد أن يكون من الواضح أيضاً أن اليابان لن تتمكن أبداً من توليد فائضاً مالياً أولياً ضخماً بالقدر الكافي لسداد ديونها الحكومية بالمعنى المعتاد لكلمة "سداد". والواقع أن مزيجاً ما من إعادة هيكلة الديون وتسييل الديون الدائم (التيسير الكمي الدائم) سوف يكون في بعض البلدان حتمياً ومناسبا. |