"فاسدين" - Traduction Arabe en Allemand

    • korrupte
        
    • korrupt
        
    • korrupten
        
    Sie bezahlten korrupte Polizisten um eine unschuldige Frau zu töten nur um mich rauszulocken. Open Subtitles لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني.
    Ich habe schon einige korrupte Bewährungshelfer gesehen, aber Sie sind die Krönung. Open Subtitles لقد رأيت ضباط إطلاق سراح مشروط فاسدين في الماضي، لكنّك الأكثر فساداً.
    Warum brauche ich den Notruf... wenn ich zwei korrupte Cops direkt vor mir habe? Open Subtitles لمَ أهدر خدمات المدينة عندما أجد شرطين فاسدين أمامي؟
    Die Menschen, die wir beschützen sollen, denken, dass wir brutal, gleichgültig, isoliert und korrupt sind. Open Subtitles الناس المَفروض علينا حمايتهُم و خِدمتهُم يظنونَ أننا وحشيين، غير مُبالين، مُنعزلين و فاسدين
    Es wäre möglich, dass sogar der Untersuchungsausschuss korrupt ist. Open Subtitles الاشخاص الذين يؤدون هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين
    Ja, aber es sind keine Gangs, es sind diese korrupten Polizisten. Open Subtitles أجل، لكننا لسنا بصدد تلك العصابات، بل بصدد شرطيين فاسدين.
    Bis vor wenigen Monaten wurde Guatemala von korrupten ehemaligen Militäroffizieren mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen regiert. TED حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة.
    Aber diese Jungs sind nicht nur korrupte Cops, sie sind Mörder. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ليسوا فقط شرطة فاسدين إنهم قتلة
    Wenn wir den Mörder also nicht finden, dann wird er womöglich weitere korrupte Politiker töten. Open Subtitles إذا كان هناك مثل هذا الرجل... أليس هو يقتل فقط بيروقراطيين فاسدين الواحد بعد الآخر؟
    Ich bin mir nicht sicher, ob mich das interessiert, denn wenn ich korrupte Polizisten in meinem Bezirk habe, will ich dabei sein und sie verhaften. Open Subtitles -أجل، ولستُ موقنًا أنّي أعبأ برأيك . لو أن لديّ شرطيين فاسدين بمخفري، فأود أن أكون حاضرًا لضبطهم بنفسي.
    Eine korrupte Institution, gegründet von einem korrupten. Open Subtitles مؤسسة فاسدة تأسست بواسطة أشخاص فاسدين
    Wenn dies getan worden wäre, hätten die Russen die Hilfsgelder der internationalen Gemeinschaft in bester Erinnerung behalten, anstatt ihr vorzuwerfen, Geld an korrupte Machthaber zu überweisen. Doch derselbe oder ein ähnlicher Ansatz könnte heute in vielen Ländern von Angola bis Simbabwe umgesetzt werden. News-Commentary لو كان هذا قد حدث لكان الشعب الروسي قد تذكر بإعزاز وعرفان بالجميل أنه تلقى مساعدات نقدية من المجتمع الدولي بدلاً من شعوره بالغبن وتحميل المجتمع الدولي تبعة تحويل الأرصدة إلى زعماء فاسدين. ولكن بوسعنا أن نتبع توجهاً مماثلاً في العديد من الدول اليوم، من أنجولا إلى زيمبابوي.
    Das waren korrupte Cops. Open Subtitles كانوا شرطة فاسدين
    Die Cops erwischten ihn nur, weil sie so korrupt, gefährlich und krank waren wie er. Open Subtitles كان الشرطيون يلاحقونه لأنهم كانوا فاسدين, وخطرين ومشتتين مثله.
    Stapeln wir uns weiterhin in Städten auf, wie man es in Europa tut, werden wir so korrupt werden, wie sie es in Europa sind und schließlich einander auffressen, wie sie es dort tun." TED اذا واصلنا التراكم على أنفسنا في المدن، كما يفعلون في أوروبا، فصنصبح فاسدين مثلهم كما الحال في أوروبا سنلجأ الى تناول بعضنا البعض كما هو الحال هناك.
    Ohne diese Mandate wären sie korrupt. TED بدون ذلك التفويض، قد يصبحوا فاسدين.
    Und korrupt. Und oftmals haben sie nicht Unrecht. Open Subtitles يعتقدون بأننا فاسدين وهم لا يخطؤن عادةً
    Es war ein Ring von korrupten Bullen, die Unsummen damit verdienten Schmuggler durch die Stadt zu kutschieren. Open Subtitles ولكنه مؤلف من شرطيين فاسدين يديرون مشروع كثير الربح عن طريق قيادة المهربيين
    - Normalerweise behält Francis keine Geheimnisse vor mir oder trifft Entscheidungen, die ich verachte, wie die Verbeugung vor korrupten Edelmännern und die Freigabe von Mördern. Open Subtitles لايخبئ (فرانسيس) أسرار عني أو يتخذ قرارات أستحقرها مثل الانصياع لنبلاء فاسدين أو الإفراج عن القتلة
    Die Polizei ist voll mit diesen korrupten Officers, die Stadt ist noch nicht über die Serienmorde letzter Woche hinweg, und jetzt gibt es einen weiteren Irren in der Stadt. Open Subtitles قوّة الشرطة تعج بضباط فاسدين المدينة لم تستفق من اغتيالات الأسبوع الماضي التسلسلية. -والآن لدينا مختل آخر في المدينة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus