Abstrakte Ideen sind fade Gedanken im Vergleich zu diesen ersten Bienen und Blumen. | TED | و بالنسبة للبراعم الحديثة فالأفكار المجردة ماهي إلا أشياء باهتةٌ عديمة المعنى. |
Ich persönlich finde. dass es einfacher ist, einen Ort zu kreieren, als einen Ort zu finden, denn man muss keine Kompromisse eingehen mit den Ideen in seinem Kopf. | TED | أعتقد شخصيا أن إنشاء مكان أسهل من إيجاد مكان لأنه آنذاك لن تلجأ لحل وسط فالأفكار في رأسك |
So, die Ideen und die Erzählungen von Al-Quaida sind Ihnen sofort präsent. | TED | لذا فالأفكار والخبرات الخاصة بالقاعدة تتبادر لاذهانكم في الحال . |
Ideen sind nicht nur gut oder schlecht. | TED | فالأفكار ليست جيدة أو سيئة. |
Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig. | News-Commentary | ولكن المشكلة تنبع من شكل آخر من أشكال العدوى: فالأفكار الرديئة تنتقل بسهولة عبر الحدود، وكانت المفاهيم الاقتصادية المضللة على جانبي الأطلسي تعمل على تعزيز بعضها البعض. وينطبق الأمر ذاته على الركود الذي تجلبه تلك السياسات. |
HIV – wie tatsächlich alle Geschlechtskrankheiten – bietet ein besonders anschauliches Beispiel für die Art und Weise, wie soziale Netzwerke das städtische Leben formen, da es sich durch die Verknüpfung von Sexualpartnern ausbreitet. Ideen – und die aus ihnen herrührenden Innovationen – verbreiten sich auf ähnliche Weise. | News-Commentary | ويزودنا فيروس نقص المناعة البشرية ــ أو أي من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ــ بمثال واضح بشكل خاص للطريقة التي تعمل بها الشبكات الاجتماعية على تشكيل الحياة الحضرية، مع انتشاره عبر الارتباط بين شركاء الجنس. فالأفكار ــ والإبداعات التي تنتج عنها ــ تنتشر بطريقة مماثلة. |
Allerdings sind mit dem Schutz geistigen Eigentums hohe Kosten verbunden. Ideen sind der wichtigste Input im Forschungsbetrieb und wenn geistige Eigentumsrechte die Möglichkeit, Ideen anderer zu nutzen, beeinträchtigt, wird der wissenschaftliche und technische Fortschritt darunter leiden. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن الافتقار إلى الحماية الكافية للملكية الفكرية يعني إضعاف الحوافز اللازمة للانخراط في أنماط معينة من الجهود والأنشطة الإبداعية. لكن الملكية الفكرية ترتبط ببعض التكاليف الباهظة. فالأفكار تُـعَد أكثر المدخلات أهمية في المجالات البحثية المختلفة، وإذا ما تسببت الملكية الفكرية في تعطيل القدرة على استخدام أفكار الآخرين، فهذا لا يعني سوى المعاناة والعواقب السيئة بالنسبة للتقدم التكنولوجي. |