"فالحرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Krieg
        
    • sie Krieg
        
    Und sie verstehen, das das nicht einfach ist, der Krieg hat das ermöglicht. TED وكما تتوقعون فان الأمر ليس سهلا فالحرب لم تكن وراء هذا
    Wenn ihre Prinzipien die Unabhängigkeit verlangen... ist der Krieg die einzige Möglichkeit. Open Subtitles إذا كانت مبادؤك تملى عليك بالإستقلال... ...إذا فالحرب هى الطريق الوحيد.
    - Ich meine es ernst. der Krieg ist nicht länger eine Ausrede für eine nachlässige Darreichung. Open Subtitles إنني أعني ذلك فالحرب ليست عذراً بعد الآن من أجل ضيافة رديئة
    Na schön, wenn sie Krieg wollen, dann sollen sie ihren Krieg haben! Open Subtitles إذا كانت الحرب هي ما يريدونه فالحرب ما سينالونها
    Na schön, wenn sie Krieg wollen, dann sollen sie ihren Krieg haben! Open Subtitles فالحرب ما سينالونها
    Und wenn du es bist und etwas daran ändern kannst und es nicht tust, nun, dann hat der Krieg dich wohl nichts gelehrt. Open Subtitles و إذا كنت كذلك، و يمكنك أن تفعل شيئاً حيال ذلك، و لا تفعل إذاً، فالحرب لم تعلمك شيئاً
    Zu den Lehren, die man aus den Ereignissen von 1914 ziehen sollte, gehört auch, dass man sich vor Analogien hüten sollte, die von Experten gezogen werden, insbesondere wenn ihnen der Hauch der Unausweichlichkeit anhaftet. der Krieg ist niemals unausweichlich, obwohl der Glaube, dass er es ist, zu einer seiner Ursachen werden kann. News-Commentary من بين الدروس التي ينبغي لنا أن نتعلمها من أحداث 1914 أن نتوخى الحذر في الإنصات إلى المحللين الذين يلفقون المقارنات التاريخية ويستغلونها ببراعة، وخاصة إذا كانوا من أولئك الذين يتحدثون عن الحتمية التاريخية. فالحرب لا تكون حتمية أبدا، ولو أن الاعتقاد بكونها حتمية قد يصبح أحد أسبابها.
    "der Krieg soll nicht gewonnen werden. Er soll unaufhörlich sein. Open Subtitles "فالحرب لم تخلق لننتصر فيها وجدت لتبقى وتستمر
    Ich dachte, wenn man von einem Kampfeinsatz zurückkommt, könnte man so irgendwie den Schweiß von der Stirn wischen und sagen: "Puh, da bin ich nochmal heil rausgekommen", ohne zu verstehen, dass für viele Leute, wenn sie nach Hause kommen, der Krieg weitergeht. TED كنت أعتقد بأنه لو نجوت من منطقة النزاع وبطريقةً ما قمت بمسح العرق من جبينك وتقول، "يا للعجب، أنا سعيد لأنني هربت من ذلك" دون فهم أنه بالنسبة للكثير من الأشخاص، وبرجوعهم للوطن، فالحرب ما تزال مستمرة.
    Es ist dennoch beruhigend, dass die europäischen Differenzen hinsichtlich globaler Fragen keine übermäßig großen Auswirkungen auf die interne Dynamik der EU hatten. der Krieg im Irak führte zu keiner Verzögerung der „Urknallerweiterung“ der Union und war auch kein Grund für das Scheitern der Volksabstimmungen über den Verfassungsvertrag und den Vertrag von Lissabon in Frankreich und den Niederlanden. News-Commentary ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن الخلافات الأوروبية بشأن القضايا العالمية لم تخلف أي تأثير مفرط على الديناميكيات الداخلية للاتحاد الأوروبي. فالحرب في العراق لم تتسبب في تأخير توسع الاتحاد الأوروبي، ولم تكن السبب وراء فشل الاستفتاءين في فرنسا وهولندا بشأن المعاهدة الدستورية ومعاهدة لشبونة.
    Da durch , das s die Amerikaner ihre r Angst erliegen, tanzen sie nach der Pfeife der Terroristen , denn sie ent fesseln einen bösartigen Teufelskreis der Gewalt , dessen Folge ein Zustand des permanenten Krieges sein könnte . der Krieg gegen den Terrorismus braucht niemals beendet zu werden , denn da die Terroristen unsichtbar sind , werden sie auch nie von der Bildfläche verschwinden . News-Commentary لكن الخوف مستشار رديء. فبالاستسلام للخوف يسدي الأميركيون للإرهابيين صنيعاً غالياً: بإطلاق العنان لحلقة مفرغة من العنف الذي قد يؤدي إلى حالة مستديمة من الحرب. فالحرب ضد الإرهاب لا نهاية لها؛ ولأن الإرهابيين غير منظورين فلن يختفوا أبداً.
    "Dann hat der Krieg uns eingeholt." Open Subtitles إذن , فالحرب وصلت إلى هنا
    Für dich ist der Krieg vorbei. Open Subtitles فالحرب قد انتهت بالنسبة لك
    Obwohl die Lycaner zahlenmäßig unterlegen waren, war der Krieg gefährlicher geworden, denn der Mond hielt sie... nicht länger in seinem Bann. Open Subtitles "على الرغم من أن "الليكانز ... كانوا قليلوا العدد فالحرب نفسها أصبحت أكثر خطورة ....
    Obwohl die Lycaner zahlenmäßig unterlegen waren, war der Krieg gefährlicher geworden, denn der Mond hielt sie... nicht länger in seinem Bann. Open Subtitles "على الرغم من أن "الليكانز ... كانوا قليلوا العدد فالحرب نفسها أصبحت أكثر خطورة ....
    Aber der Krieg ist vorbei. Open Subtitles القتال لا يجدي فالحرب انتهت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus