"فالحكومة" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Regierung
        
    die Regierung ist stolz darauf wie sie mit dem Verbrechen aufräumte. Open Subtitles فالحكومة كما تعرف تتباهى بطريقتها فى التعامل مع الجريمة فى الشهور الأخيرة
    Ok, wenn es für dich ok ist, dann auch für die Regierung. - Voilà. Open Subtitles حسنا إذا كنت تسطيع التعامل به فالحكومة تسطيع
    Es ist kein Geheimnis das die Regierung hier Dutzende von denen hat. Open Subtitles إنه ليس بسر ّ فالحكومة وضعت العشرات من هذه هنا.
    Wenn ich ein Handy hätte, könnte mich die Regierung aufspüren. Open Subtitles إذا كنت أحمل هاتف نقالا فالحكومة ستتبعني
    die NSA, die Regierung, die ihr Privatleben durchleuchtet, und doch gehen sie alle willentlich online und übergeben Big Data die intimsten Details über ihr Leben. Open Subtitles فالحكومة تتجسس على أكثر أجزاء حياتهم خصوصية ومع ذلك فجميعهم يلجون الانترنت طواعيةً ويسلمون أدق تفاصيل حياتهم
    Also übernimmt die Regierung offiziell die Verantwortung für den Angriff? Open Subtitles إذن فالحكومة تعترف على الملأ بمسئوليتها عن الضربة؟
    die Regierung lügt die Leute nicht an. Open Subtitles هذا جنون فالحكومة لا تكذب على الناس
    Doch trotz aller Fortschritte, ist es um die Erfolgsaussichten des Landes nicht gut bestellt. die Regierung führt mindestens zwei Kriege gleichzeitig – sie legt sich einerseits mit einer tief verwurzelten Oligarchie an, während sie andererseits versucht, den feindlich gesinnten Nachbarn im Osten abzuwehren. News-Commentary ولكن على الرغم من هذا التقدم فإن الاحتمالات تظل متراكمة ضد البلاد. فالحكومة تخوض حربين على القل في نفس الوقت ــ الحملة ضد القِلة الراسخة، ومحاولة صد جارتها الشرقية المعادية. ولن يكون بوسعها أن تتحمل المزيد من المتاعب ــ في هيئة اقتصاد يتدهور بشكل حاد.
    die Regierung greift hart gegen die gewinnorientierten Colleges durch, und Fairbridge wurde häufig genannt. Open Subtitles فالحكومة تتخذ إجراءات صارمة ضد الكليات الربحية واسم(فيربريدج)يظهر كثيرًا
    Am Anleihenmarkt kann sich die Regierung all ihre Kreditwünsche zu Zinssätzen nahe Null erfüllen. Eine Auslagerung dieser Kreditwürdigkeit in eine Nationale Investitionsbank wäre lediglich ein Signal, dass alle zusätzlichen Kredite nicht für den regulären Haushalt verwendet werden, sondern für Investitionen. News-Commentary ولكن ليس صحيحاً أن اقتصاد المملكة المتحدة، الذي ينمو حالياً بنسبة تقرب من 3% سنويا، يحتاج إلى برنامج إضافي للتيسير الكمي من أي نوع في الوقت الحالي. فالحكومة قادرة على اقتراض كل ما تحتاج إليه من أسواق السندات بأسعار فائدة تقترب من الصفر. وتفويض سلطة الاقتراض هذه إلى بنك استثمار وطني ليس سوى وسيلة للإشارة إلى أن أي اقتراض إضافي سوف يستخدم للاستثمار، وليس للإنفاق الحالي.
    Der katholische Glaube verpflichtet seine Anhänger nicht dazu, Krankenhäuser und Universitäten zu leiten. (Pfarreien und Diözesen sind bereits von der Vorschrift ausgenommen und somit differenziert die Regierung zwischen Institutionen, die für die freie Ausübung der Religion von zentraler Bedeutung sind und solchen, die hierfür nebensächlich sind.) News-Commentary وعلى نحو مماثل، فإن مطلب إدارة أوباما بتوفير التأمين الصحي الذي يغطي وسائل منع الحمل لا يمنع الكاثوليك من ممارسة شعائر دينهم. فالكاثوليكية لا تلزم أتباعها بإدارة المستشفيات والجامعات. (فالحكومة تستثني بالفعل الأبرشيات والمطرانيات، وبالتالي فإنها توجد تمييزاً بين المؤسسات التي تُعَد أساسية لضمان حرية المرء في ممارسة شعائر دينه وبين تلك الهامشية بالنسبة لهذه الحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus