"فالسؤال" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Frage
        
    • ist die
        
    die Frage, mit der ich meine Rede begonnen hab, wer denken Sie, ist schwieriger zu konfrontieren, unterdrückende Regierungen oder unterdrückende Gesellschaften? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    die Frage ist also, ist die unterste Milliarde über oder unter dieser Schwelle? TED إذاً فالسؤال هو، هل المليار السفلى أعلى أم أدنى خط العتبة ذلك؟
    Es stellt sich die Frage, ob man das auf Null bekommen kann. TED وإذاً فالسؤال هو، هل يمكننا بالفعل جلب ذلك الى الصفر ?
    die Frage ist also, was ist die erste Frage für Designer? TED وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟
    Wenn man das Problem neu formuliert, als die Hälfte eines guten Hauses statt eines kleinen, dann ist die Schlüsselfrage, welche Hälfte machen wir? TED عند إعادة صياغة المشكلة على نصف منزل جيّد بدلاً من آخر صغير، فالسؤال هو أي نصف نُشيد؟
    die Frage ist also, warum essen wir keine Insekten? TED لذلك فالسؤال هو، لماذا لا نأكل الحشرات؟
    Ein gewisser Grad an Abfall ist, wie schon gesagt, unvermeidbar. die Frage ist also: Was tun mit diesem Abfall? TED بعض مخلفات الطعام، كما قلت في البداية، ستظهرحتماً، لذا فالسؤال هو، ما أفضل ما يمكننا فعله بها؟
    Somit stellt sich die Frage: Was wird aus meinem Prochlorococcus? TED لذا فالسؤال هو: ما الذي سيحدث للبروكليروكوكس خاصتي؟
    die Frage lautet, wie erkennt man den richtigen Zeitpunkt sich festzulegen, bei all den Menschen, die man im Leben treffen kann? TED لذا فالسؤال آنذاك هو، كيف تعرف الوقت المناسب للاستقرار بالنظر لمختلف الأشخاص الذين يمكنك مواعدتهم في حياتك؟
    Wie jeder kürzlich Immigrierte weiß, ist die Frage "Woher sind Sie?" oder "Woher kommen Sie wirklich?" TED كما يعلم كل مهاجر جديد، فالسؤال " من أين أتيت؟" أو" من أين أنت حقيقة؟"
    Natürlich ist die Frage, was die größten Hindernisse sind, bevor Sie klinische Studien am Menschen beginnen können. TED فالسؤال بطبيعة الحال هو، ما هي أكبر العقبات قبل المضي قدماً في التجارب السريرية على البشر؟
    Hier ist die Frage: Können wir Axone und Neurone darin wachsen lassen? TED لذا فالسؤال هو: هل يمكننا زرغ محاور وخلايا عصبية أسفل هذه القنوات؟
    die Frage ist nun: Was ist die nächste große Idee für diese Generation? TED فالسؤال هو، ما هي الفكرة الكبيرة القادمة لهذا الجيل؟
    Dann ist die Frage, wie kann man diese Veränderung geschehen lassen? TED إذن فالسؤال هو، كيف يمكنك إحداث هذا التغيير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus