"فالفتاة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mädchen
        
    Ein Mädchen kann im Theater rumlaufen, wie Gott sie schuf, und niemand dreht sich um. Open Subtitles فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها
    So war's bisher mit allen Mädchen, die er abbekam. Open Subtitles هذا بسبب كل الفتيات اللواتي يواعدهن فالفتاة تشم رائحة فتاة أخرى
    Es sind die ganzen Mädchen, die er abbekommt. Open Subtitles هذا بسبب كل الفتيات اللواتي يواعدهن فالفتاة تشم رائحة فتاة أخرى
    Sieht er mich an, denken meine Mädchen Denken meine Mädchen Open Subtitles في كل مرة ينظرُ إلي ، فالفتاة التي في داخلي تصبح الفتاة التي في داخلي تصبح
    Nein, es ist eine traurige Geschichte. Das Mädchen ist jetzt tot. Open Subtitles لا، إنها حزينة فالفتاة قد ماتت
    Ein Mädchen sollte auch nicht trinken. Open Subtitles -اشرب، لكن ليس الآن هذا لائق، فالفتاة يجب ألا تشرب
    Das Mädchen im Video, Jen Hudak, gewann gerade die Superpipe in Aspen, nur neun Monate nachdem sie Ihr Knie zerstört hatte, wie man auf dem anderen Bild sieht - und man ihr Paste ins Knie transplantiert hatte. TED فالفتاة التي في الفيديو هي واحدة من المتزلجات في اسبن وبعد تسعة اشهر من تهشيم ركبها التي ترون في الصورة امامكم قمنا بعملية " ترقيع " لتلك المنطقة
    Mädchen müssen vorsichtig sein. Open Subtitles نعم.. فالفتاة يجب أن تحترس
    Und Regina nahm unsere Tochter mit nach Hause, also ist das Mädchen, das sie aufgezogen hat, Daphne, Open Subtitles و(ريجينا) أخذت إبنتنا فالفتاة التي ربتها هي , (دافني)ِ
    Stirbt ein kleines Mädchen. Open Subtitles فالفتاة الصغيرة ستموت -أجل
    Da die Religion für alle Privatsache ist, wird angenommen, dass persönliche religiöse Symbole genau das sind – persönlich. Ein muslimisches Mädchen, das in einer staatlichen Schule ein Kopftuch trägt, trägt einfach ein Kopftuch und stellt nicht provokant eine vorherrschende gesellschaftliche Ordnung infrage. News-Commentary ولهذا السبب لا ينزعج الأميركيون حين يرون الرموز المرئية للديانات المختلفة في الأماكن العامة. فمن المفترض هناك أنه ما دام الدين يشكل مسألة خاصة لكل فرد، فإن الرموز الدينية أيضاً تشكل أمراً شخصياً. فالفتاة المسلمة التي ترتدي غطاء الشعر في مدرسة عامة، هي ببساطة ترتدي غطاء شعر، ولا تتحدى باستفزاز نظاماً اجتماعياً مهيمناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus