-Danke. Bitte warten Sie, Ihr anwenderbezogenes Betriebssystem wird jetzt gestartet. | Open Subtitles | نظام التّشغيل خاصّتك سيبدأ عمله بعد حين، فانتظر رجاء |
Wenn Sie für die Russen arbeiten und davon wissen, dann warten Sie auf Ihren Anwalt, denn Sie haben Landesverrat begangen. | Open Subtitles | إن كنت تعمل لدى الروس وتعلم هذا فانتظر محاميك، لأنك ارتكبت الخيانة |
Wenn Sie fürchten, Frank Castle brächte Unheil über Hell's Kitchen dann warten Sie's nur ab. | Open Subtitles | التي أحبها بكلّ ما أنا عليه إن كنت قلقاً من أن يعيث (فرانك كاسل) فساداً في (هيلز كيتشن)... فانتظر فحسب |
(Gelächter) Wenn Sie rassenspezifische Medizin überraschend finden, warten Sie, bis Sie erfahren, dass viele Ärzte in den USA immer noch eine aktualisierte Version eines diagnostischen Mittels benutzen, das von einem Arzt während der Sklavenzeit entwickelt wurde, ein Mittel, das eng mit Rechtfertigungen von Sklaverei verknüpft ist. | TED | (ضحك) وإذا كان وجود أدويةٍ لعرقٍ معينٍ أمراً مفاجئا، فانتظر حتى تعلم أن العديد من الأطباء فى الولايات المتحدة ما زالوا يستخدمون نسخة محدثة من أداة التشخيص التي تم تطويرها من قبل أحد الأطباء خلال عصر العبودية، وهي أداة تشخيص ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتبرير العبودية. |
Wenn Sie langfristig denken, dass Russland aus den USA und Europa Wiederstand erfuhr, weil die NATO bis vor Russland reicht, obwohl unser Versprechen anders lautete, und die EU in russische Angelegenheiten eingreift, warten Sie nur ab, bis China in jedes Nachbarland Russlands, das es zu beeinflussen scheint, hunderte Milliarden Dollar steckt. | TED | لكن على المدى الطويل، على المدى الطويل، إذا كنتَ تظن أن الروس مهدَّدين من توسيع أوروبا وأمريكا لمناطق حلف شمال الأطلسي قرب حدودهم عندما قلنا أنهما لن يقوما بذلك، بالإضافة لزحف الاتحاد الأوروبى تجاه روسيا، فانتظر حتى يضخ الصينيون مئات المليارات من الدولارات في كل دولة حول روسيا يعتقد الروس أنهم يأثرون عليها. |