"فايسبوك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Facebook
        
    • Facebookseite
        
    Okay, nach einem kurzem Scan auf seinem Facebook, Twitter, Open Subtitles حسناً، بعد بحث سريع لحسابه على فايسبوك وتويتر،
    Das ist wie Facebook für den Weltraum. Open Subtitles كما لو أنه فايسبوك للفضاء الخارجي
    Zusätzlich noch Twitter und Facebook und... ein großes Stück aus den Tiefen des Webs. Open Subtitles إضافة لـ "تويتر" و "فايسبوك" ومجموعة من المواقع المهمة، الأشخاص العاديين لا يعرفون ما حدث، لكن..
    Die brachen zusammen... dazu Twitter und Facebook und das Deep Web bekam auch etwas ab. Open Subtitles لقد دمرتهم بالكامل. إضافة لـ "تويتر" و "فايسبوك"
    Euer Ehren, nicht nur das diese Facebookseite nicht relevant ist, sondern sie ist auch eine Art Schändung der armem Kara, um sie vor Gericht zu verwenden. Open Subtitles سيدي القاضي , ليست صفحة الــ (فايسبوك) غير متصله بالموضوع فحسب بل هي استباحة للمسكينة (كارا)
    Es geht einfach um einen Router von einem Netzwerk, sei es Facebook, Google, B.T., Comcast oder Time Warner, der sich dank eines gelben Glasfaserkabels, das durch die Decke läuft, mit einem anderen Router verbindet; dies ist eindeutig körperlich und sogar erstaunlich intim. TED يتعلق الأمر بجهاز توجيه لأحد الشبكات، فايسبوك أو غوغل أو بي تي أو كومكاست أو تايم وارنر أو أيا يكن، متصل في غالب الأحيان بسلك ذي ألياف بصرية صفراء اللون متجه نحو الأعلى نحو السقف، ونحو الأسفل في اتجاه جهاز توجيه لشبكة أخرى، كل هذا الأمر يتم بشكل مادي بحت، وبدقة مدهشة.
    Wegen dir bin ich auf Facebook. Ich habe 600 Freunde. Open Subtitles بفضلك، أنا عضو في (فايسبوك) لديّ 600 متتبّع
    Babys schreiben nicht auf Facebook, dass sie mit Cheerleadern rummachen, nur um Jungs scharf zu machen. Open Subtitles وانت ترسلني كي اكون جليسة لإبنة اختك الصغار لا يتحدثون على (صفحاتهم في الـ (فايسبوك بخصوص التسكع مع قائدة فرقة التشجيع
    Wie hättest du es denn gerne gehabt, dass ich davon erfahre? Twitter? Facebook? Open Subtitles "فايسبوك"، "تويتر"، برقيّة غنائيّة".
    Ja, das ist Karas Facebook Seite. Open Subtitles نعم، إنها صفحة (كارا) على الــ (فايسبوك)
    Und fünf Monate bevor sie dieses YouTube Video sah, was schrieb sie da auf ihre Facebook Seite? Open Subtitles وقبل (5 شهورِ) على مشاهدة فيديو الـ (يوتيوب) ماذا كَتبت على صفحة الــ (فايسبوك) هنا
    Facebook ging an die Börse und Edward Snowden wurde von der Börse genommen. Open Subtitles أصبح فايسبوك عالميًّا و (إدوارد سنوفن) أصبح خاصًا.
    Wenn du dieses Mädchen wirklich magst, suche sie auf Facebook und schicke ihr eine Nachricht. Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ معجبةً حقاً بـ هذه الفتاة، فابحثي عنها في الـ (فايسبوك) وابعثي لها رسالةً.
    Amy, mir ist aufgefallen, dass dein Status auf Facebook noch auf "in einer Beziehung" steht. Open Subtitles لقد لاحظت يا (آيمي) أنّ وضعك في "فايسبوك مازال يشير إلى: "في علاقة
    Wenn du nicht gerade ein Spatzenhirn hast, kannst du dich mit diesem Wichser auf Facebook befreunden und ihn hochnehmen. Open Subtitles فيتوجب عليم مصادقة هذا الأحمق على (فايسبوك) والتحكم به
    Du wirst nie wieder ernst genommen werden. Aber zum Glück gab es einige -- wie dich zum Beispiel -- die sagten, ich solle den Vortrag halten. Dann stellte ich mir die Frage, die Mark Zuckerberg -- der Gründer von Facebook und mein Chef -- uns allen stellen würde, nämlich, würden wir es tun, wenn wir keine Angst hätten? TED لكن لحسن الحظ كان هناك أناس قليلون ، فخورون-- مثلك -- من قالوا أنه عليَّ إلقاء هذه المحادثة، فسألت نفسي السؤال الذي-- يطرحه مارك زكبرغ مؤسس فايسبوك و مديري -- علينا جميعا، والذي كان مالذي كنت سأفعله إن لم أكن خائفا ؟
    Das wäre perfekt. Such mich. Ich bin bei Facebook. Open Subtitles (هذا سيكون مثاليا، إبحث عني في (فايسبوك
    Gut, das entscheidende ist, den Facebook Beweis einzubringen. Open Subtitles جيد، يجب الحصول على دليل موقع (فايسبوك)
    Hey, du jemals Joes Facebookseite angeschaut? Open Subtitles هل تحققتم من فايسبوك (جو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus