"فاينانشيال تايمز" - Traduction Arabe en Allemand

    • Financial Times
        
    Der Bezug zum iPod als Ikone und als Art Anspielung auf Leistung, Verfügbarkeit – interessant, dass die Financial Times zu Beginn des Jahres 2007 bemerkte, dass die Unternehmen in Detroit den Halo-Effekt beneiden, den Toyota mit dem Modell Prius als umweltfreundlichem Hybridfahrzeug erzielte, der mit dem iPod als Kultprodukt konkurriert. TED الاشارة إلى آ بود ipod كابداع، وعلى نحو مثير للذكريات في الاداء والتسليم. من المثير للاهتمام بأن بداية عام 2007، علقت صحيفة فاينانشيال تايمز بأن شركات ديترويت حسدت شركة تايوتا اليابانية بتأثيرها على الزبائن من سياراتها الهجين "بريوس"، كسيارة لا تستهلك الطاقة، التي تنافس آبود كمنتج ابداعي.
    Hat ein Bankrotteur aber 1 Milliarde Dollar Schulden, kann ihm dies beträchtliche Verhandlungsstärke bescheren – als Beispiel sei auf das Schicksal von Institutionen verwiesen, die in der Finanzkrise 2008 als „zu groß zum Scheitern“ eingestuft wurden. Die Financial Times bemerkte Folgendes: „Nordkoreas Kim Jong-il ist wahrscheinlich der einzige Führer auf dieser Welt, der Peking machtlos erscheinen lassen kann. News-Commentary وكما أشارت صحيفة فاينانشيال تايمز فإن كيم جونج إل زعيم كوريا الشمالية ربما يكون الزعيم الوحيد على مستوى العالم القادر على جعل الصين تبدو عاجزة. ويزعم بعض الدبلوماسيين أن كيم يلعب بوقاحة على المخاوف الصينية. فهو يؤكد أن الصين، إذا لم تستمر في ضخ المساعدات إلى شرايين اقتصاده المتهالك، فسوف تواجه مشكلة بالغة الخطورة تتمثل في تدفق اللاجئين عبر الحدود وربما وقوع اضطرابات.
    Als die Doha-Runde kurz nach dem 11. September 2001 initiiert wurde, gab es große internationale Verständigungsbereitschaft. Doch laut einer neueren Meinungsumfrage, die Financial Times/Harris Poll in den USA, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Italien und Spanien durchgeführt haben, finden dreimal so viele Menschen die Globalisierung negativ wie positiv. News-Commentary حين انطلقت جولة الدوحة التجارية بعد فترة قصيرة من وقوع هجمات الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001 كانت الحماسة متوفرة. إلا أن الاستطلاع الذي أجرته فاينانشيال تايمز/هاريس في الولايات المتحدة وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة وإيطاليا وأسبانيا مؤخراً أثبت أن ما يقرب من ثلاثة من بين كل أربعة من الناس يرون أن العولمة سلبية أكثر من كونها إيجابية.
    Die Private-Equity- und Hedgefonds-Branchen reagierten, indem sie freiwillige Verhaltenskodizes veröffentlichten. Paul Marshall, Chairman eines Hedgefonds, erklärte gegenüber der Financial Times , er hoffe, dass diese freiwilligen Maßnahmen der Branche „den Druck von uns nehmen werden“. News-Commentary فجاء رد كل من صناديق السندات المالية الخاصة وصناديق المجازفة العالية بنشر ميثاق أخلاقي طوعي للسلوك. وفي حديث أجرته معه صحيفة فاينانشيال تايمز قال بول مارشال ، رئيس أحد صناديق المجازفة العالية، إنه كان يتمنى أن تكون الممارسات الطوعية من جانب الصناعة كافية ampquot;لإزالة الضغوطampquot;. على الأقل، كان في ذلك التصريح قدر كبير من الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus