"فبالتأكيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann
        
    • sicher
        
    • er
        
    Wenn die letzten Tage etwas zeigen, dann, dass du nicht da warst! Open Subtitles لو على الأقل الأيام القليلة صعبة فبالتأكيد أنت لم تكن هنا
    Wenn man ein Ablenkungsmanöver durchführt, dann hat das einen Grund. Open Subtitles عندما تقوم بتمويه فبالتأكيد هناك سبب لذلك
    als würfen Sie Dartpfeile mit geschlossenen Augen. So werden Sie sicher in die Nähe der Mitte treffen. TED لو فعلتم هذا، فبالتأكيد ستصيبون مكانًا قريبًا من الوسط.
    Wenn ich dir vergeben kann kann sie es sicher auch. Open Subtitles إنكانبإمكـانيأنأغفر لك، فبالتأكيد ستغفر لك
    Hab etwas Geduld, er wartet oft auf dich. Open Subtitles يجب ألا تتضايقي من الإنتظار فبالتأكيد هو سبق و أن انتظركِ
    Trotzdem, wie hat er das nur gemacht? Open Subtitles ومازلت، لا أعرف كيف فعلها. فبالتأكيد أرغب بمعرفة سرّه
    Du musst zugeben, wenn er die Tür öffnen kann, dann brauchen wir ihn. Open Subtitles عليكِ الإعتراف، فمادام يستطيع فتح الباب فبالتأكيد سنحتاجه
    Wenn Gott seine Gnade irgendwem auf Erden verwehrt, Monsieur, dann gewiss Ihnen. Open Subtitles لو كان لله ان يحرم اى احد من رحمته على الأرض فبالتأكيد ستكون أنت
    ist er nördlich von uns, dann versperren ihm die Berge die Sicht. Open Subtitles إن كان جهة الشمال فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية
    Sie hat was eingegraben, und wenn man sich die Zeit nimmt, kurz bevor man stirbt, noch ein Loch zu graben, dann ist das, was man da versteckt, wahrscheinlich was verdammt Gutes. Open Subtitles كانت تدفن شيئاً و إن رأيت ضرورة دفن شئ قبل موتك بالضبط فبالتأكيد ما تخفيه هام جداً
    Nun, wenn sie überhaupt existieren, dann sind sie wohl ziemlich schwer zu fangen. Open Subtitles حسناً , إذا كانوا مراوغين حقاً فبالتأكيد هم خبراء فى المراوغة
    Seine Uniform, sein System, seine Lebensweise. Und wenn du nicht mit ihm in dieser winzig kleinen Blase bist,... dann könntest du genauso wenig existieren. Open Subtitles إذا كنت لست معه بهذه الفقاعة الصغيرة فبالتأكيد لست موجوداً
    sicher, warum nicht? Open Subtitles فبالتأكيد سيتسنى لك رؤية المزيد من المرضى ؟
    Hätten wir einen Schweißbrenner und einen halben Tag, sicher. Open Subtitles إن كان لدينا قاطع حديدي ونصف يوم ..فبالتأكيد
    Wenn wir es bisher nicht wussten, dann wissen wir jetzt sicher, dass er von großem Zorn angetrieben wird. Open Subtitles إن لم نعرف ذلك سابقًا، فبالتأكيد نعلم الآن أن ما يُحركه قدر هائل من الغضب
    Obwohl die Forderungen der Kidnapper unbekannt sind, dürften sie wegen des Vermögens der Familie sicher hoch sein. Open Subtitles وبينما مطالب المختطف لا تزال مجهولة وبالحكم من ثروة العائلة فبالتأكيد هم سيخضعون
    - Nicht deine Ermordung. Ich bin sicher, ich hatte einen guten Grund. Open Subtitles لا، ليس لقتلك فبالتأكيد كان لدي سبب وجيه
    Nun, wenn du nach einem Kampf suchst, wirst du sicher einen finden. Open Subtitles حسناً,لو كنت تبحث عن قتال فبالتأكيد ستجده
    Wenn er mein Buch hat, hat er auch mein Gepäck. Open Subtitles إن كان لديه كتبي، فبالتأكيد لديه أمتعتي.
    Wenn er das Gepäck hat, hat er die Inhalatoren. Open Subtitles و إن كانت لديه أمتعتي، فبالتأكيد لديه المستنشقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus