Deine Mum hat nie ein Mädchen wie mich getroffen.. | Open Subtitles | امك لم تقابل فتاة مثلي |
Du wirst nie ein Mädchen wie mich haben. | Open Subtitles | وأنك لن تضطر فتاة مثلي. |
Deine Mum hat nie ein Mädchen wie mich getroffen. | Open Subtitles | *امك لم تقابل فتاة مثلي* |
Warte mal eben, "einem Mädchen wie mir"? | Open Subtitles | انتظر "فتاة مثلي" ؟ ما معنى هذا ؟ |
Wann lernt einmal ein Mädchen wie ich einen interessanten Mann kennen? | Open Subtitles | فتاة مثلي لم يسبق لها مقابلة رجل مسلي من قبل |
Wo ein Mädchen wie ich eine Zukunft hat. Vergessen Sie es. | Open Subtitles | ـ مُستقبل فتاة مثلي هناك ـ انسيّ ذلك |
Ach ja, ein Mädchen wie ich? | Open Subtitles | أوه حقاً ، فتاة مثلي ؟ |
"Ein Mädchen wie ich erhält nicht häufig die Möglichkeit in ihrem Leben... | Open Subtitles | فتاة مثلي لا تتاح لها فرص كثيرة " |
Als meine Mutter zum ersten Mal ihr Gehaltsbuch unterschrieb, als mir die heiße Luft in Delhi ins Gesicht schlug, nach 50 Stunden im Zug, als ich mich schließlich frei fühlte und ich selbst sein konnte, da sah ich kurz diese neue Welt, die ich mir ersehnte. Eine Welt, wo ein Mädchen wie ich nicht länger eine Bürde oder Last ist, sondern eine hilfreiche und wertvolle Person, eine Person mit Würde. | TED | عندما رأيت توقيع أمي الأول علي كتاب أجور لفها للبيدى، عندما شعرت بسخونة هواء دلهي على وجهي بعد رحلة سفر استغرقت 50 ساعة بالقطار، عندما شعرت أخيرًا بأني حرة وسمحت لنفسي بذلك، رأيت لمحة من هذا العالم الجديد الذي اشتقت إليه، عالم حيث فتاة مثلي لم تعد مسؤولية أو عبئًا لكن شخصًا ذي فائدة، شخصًا ذي قيمة، شخصًا ذي جدارة. |