"فتحوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • geöffnet
        
    • eröffneten
        
    • offen
        
    • eröffnet
        
    • öffneten die
        
    • öffneten sie
        
    • öffnen
        
    Und vielleicht konnte dieser Wandel auch passieren, weil ich so vielen Menschen begegnet bin, die mir Türen geöffnet haben, anstatt Menschen zu begegnen, die mich einschränken oder mir eine Vorstellung überstülpen wollten. TED وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي
    Fallschirme sind geöffnet. Sie verfehlen den Zielpunkt. Open Subtitles لقد فتحوا المظلات وهم فى طريقهم إلى الهدف
    Als sie bei Woronesch das Feuer auf uns eröffneten, rannte ich weg. Open Subtitles لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج كان سهلا كهذا
    Ihre drei Löcher weit offen, bereit erforscht zu werden von seinem geschwollenen Pangolin." Open Subtitles ثقوبها الثلاث فتحوا مستعدين ليتم إكتشافهم من قبل آكل نمله المتورم؟
    Sie haben in Nordfrankreich einen Sitz als Zweig des Roten Kreuzes eröffnet. Open Subtitles ولقد فتحوا فرعاً لهم في شمال فرنسا بدعم من الصليب الأحمر
    Dann öffneten die Goa'uld das Gate hier. Open Subtitles الجواؤلد فتحوا بوابة القطب الجنوبي
    In Hamburg öffneten sie nur eine Kiste. Da war nur Wäsche drin. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ، فقد فتحوا في هامبورج صندوقا واحدا فقط وكان مليئا بالملابس
    Sie haben mir... die Augen geöffnet, so wie sie die Augen der Blinden in der ganzen Welt öffnen, denn sie sind unwiderstehlich. Open Subtitles فتحوا عيوني بينما هم يفتحون عيون الصمت في جميع أنحاء العالم لانهم لايقاومون
    Nichts für ungut, aber wir schließen uns nicht mit Idioten zusammen, die das Teufelstor überhaupt erst geöffnet haben. Open Subtitles لاأقصدالاهانة, لكننا لن نعمل مع المغفلين الذين فتحوا بوابة الشيطان لا اهانة؟
    - Sie haben die erste schon geöffnet. Open Subtitles أبواب الضريح لقد فتحوا الباب الأول بالفعل
    Als das Zentrum geöffnet wurde, hat man 3 Friedensbotschafterleichen entdeckt. Open Subtitles وُجدتْ ثلاثُ جثثٍ لسفراء سلام زائرين عندما فتحوا مركز السلام صباح اليوم، و أعناقهم منحورة.
    Wie ich sehe, haben sie jetzt die Tür für das Gesindel geöffnet. Open Subtitles أرى أنهم فتحوا الابواب إلى حثالة القوم الآن.
    Sie haben die Tür für meine Fragen über persönliche Beeinflussung geöffnet. Open Subtitles وبذلك فتحوا المجال لأسئلتي المتعلقة بالتحيز الشخصي
    Nachdem sie alle unsere Kinder hatten, eröffneten die Mechs das Feuer. Open Subtitles حالما حصلوا على كل الأطفال فتحوا الآليات علينا
    Die Russen eröffneten das Feuer, auf sie, am helllichten Tag. Open Subtitles الروس فتحوا عليهم النيران، في ضوء النهار
    Sie eröffneten "Brothers Barbecue". Open Subtitles و فتحوا محل يدعى الاخوه للحم المشوي
    Als das Flamingo aufgemacht hat, da war's den einen Tag zu und am nächsten Tag war's offen. Open Subtitles عندما فتحوا الفلامنجو اغلق يوم واحد وفي اليوم التالي كان مفتوح...
    Providences Flughafen ist offen, er ist unterwegs. Open Subtitles لقد فتحوا المطار فى "بورفيدينس" للتو إنه فى طريقه إلى هناك.
    Ihre Kanzlei ist frisch eröffnet und sie sind völlig sauber. Open Subtitles للتوهم فتحوا متجراً وليس عليهم شائبة بتاتاً
    Mitleid mit dem Jungen habend, öffneten die Betreiber des Springfields Stadions... das einfahrbare Dach des Stadions... umso zu versuchen, seine Hose zu trocknen. Open Subtitles ،شفقةً على الفتى (عمّال ملعب (سبرنغفيلد فتحوا السقف المتحرّك للملعب في محاولة لتجفيف سرواله
    Am Ende öffneten sie einfach die Rohre und ließen das Meerwasser rein. Open Subtitles في النهاية فتحوا الأنبوب و سمحوا للماء بالتدفق للداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus