Wenn dieses Jahr für dich schmerzhaft war, dann stell dir 100, 1.000 weitere davon vor. | Open Subtitles | لوأنالعامالماضيكانمؤلماًبالنسبةلك, فتخيل المئات منه و كذلك الألاف |
Wenn ich einem Mann wie dir den Weg Christi weisen kann... stell dir nur die Reformen auf nationaler Ebene vor... und nicht nur für Geisteskranke. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني ليسَ فقط الصحّة العقلية |
Kennen Sie diesen Ratschlag? : "Wenn du auf der Bühne nervös wirst, stell dir das Publikum einfach nackt vor." | TED | هل سمعتم بالمقولة: "إذا توترت وأنت على المسرح فتخيل الحاضرين وكأنهم عراة"؟ |
Also stellen Sie sich unsere Aufregung vor, als wir es wirklich funktionierend im Studio gesehen haben, und hier ist es. | TED | فتخيل تحمسنا عندما رأيناها تعمل بالفعل بالاستديو، و ها هي هنا. |
Also wenn ein 15-Jähriger, der bis dahin noch nicht einmal wusste, was eine Bauchspeicheldrüse ist, einen neuen Weg zur Entdeckung von Bauchspeicheldrüsenkrebs finden konnte, dann stellen Sie sich vor, was Sie tun könnten! | TED | فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله. |
Also stellen Sie sich vor, wenn wir das erste Rating-System der Welt entwickeln könnten, in welchem Nahrungsmittel basierend auf ihren anti-angiogenetischen, Krebs-verhindernden Eigenschaften, bewertet werden. | TED | فتخيل لو في إمكاننا صنع أول نظام تصنيف عالمي حيث يمكن أن نرتب الأطعمة حسب خواصها المضادة لتولد الأوعية الوقائية ضد السرطان. |
Jeder wusste immer, dass sie im Begriff war zu sterben und sie wusste auch immer, dass sie im Begriff war zu sterben, also, stell dir vor, wie es sein muss, so zu leben, von dem Moment deiner Geburt an. | Open Subtitles | كما تعلم، كلهم كانوا يعلمون أنها ستموت بنهاية الأمر وهي أيضًا كانت مدركة أنها ستموت لذا فتخيل أنك تعيش حياتك على هذا النحو |
Natürlich nicht, aber wenn du deine Freunde inspirieren könntest, damit sie deinem Beispiel folgen, stell dir nur vor, was du hier verändern könntest. | Open Subtitles | بالتأكيد لا و لكن لو كان بوسعكَ أنْ ...تلهم أصحابكَ ليحذوا حذوكَ فتخيل التغيير الذي ستحدثونه هنا |
stellen Sie sich das kurz vor: Jeder Haushalt wird zum stolzen Strom-Produzenten und Strom-Konsumenten. | TED | فتخيل هذا لدقيقة كل منزل تفتخر بإنتاج واستهلاك الطاقة ... |
stellen Sie sich den Tag vor, als ihre freche Chefin sie zum "Ändere alles"-Treffen bat und ihr sagte, dass sie jeden einzelnen ihrer Patienten bitten müsse, sich selbst zu identifizieren. | TED | فتخيل ذلك اليوم الصعب، عندما دعتها مشرفتها الوقحة لاجتماع "تغيير كل شيء" وأخبرتها أن عليها أن تسأل كل واحد من زبائنها للتعرف عليه. |
stellen Sie sich vor, wie sie sie behandeln würden, wenn ich weg bin. | Open Subtitles | فتخيل كيف سيعاملونها بعد موتى! |