Warum sind wir plötzlich in der Hochzeitssuite im Whyte House? | Open Subtitles | لماذا نَبْقى فجأة في جناحِ العرسان في بيتِ وايتي؟ |
Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen der damals amtierenden Obrigkeit im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge | Open Subtitles | في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير المسئولين المحليين في هذا الوقت هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل بالقرب من ستوجين في أبريل 1362 |
Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen der damals amtierenden Obrigkeit im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge | Open Subtitles | في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير المسئولين المحليين في هذا الوقت هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل بالقرب من ستوجين |
Als mein Mann plötzlich im letzten November verstarb, hinterließ er mir Geld, aber ich suchte Arbeit. | Open Subtitles | عندما مات زوجي فجأة في نوفمبر الماضي ترك لي شيئاً من المال لكني أحسست أني بحاجة لعمل |
Diese Eigenschaften tauchten nicht plötzlich im Menschen auf. | TED | تلك السمات لم تظهر فجأة في البشر. |
Also, wieso sind wir plötzlich im Kew Garden Park? | Open Subtitles | إذا، لماذا نحن فجأة في حدائق كيو ؟ |
Zu diesem Zeitpunkt übte die USA Druck aus auf alle ihre arabischen Verbündeten, einschließlich Tunesien, um den Extremismus in deren Gesellschaften auszumerzen, und plötzlich sah sich dieser Imam im Fadenkreuz des tunesischen Geheimdienstes. | TED | الولايات المتحدة، في هذه اللحظة، كانت تضغط على حلفائها العرب، بما فيهم تونس لترفض التطرف في مجتمعاتها و هذا الإمام وجد نفسه فجأة في تقاطع مع جهاز المخابرات التونسي |
plötzlich sah ich die Treppen, die die Bahnstation hoch führten, und dachte mir, dass ich dort gerade heruntergekommen war und wieder hochgehen könnte, um dann wieder herunterzugehen und etwas Sport zu machen. | TED | ونظرت فجأة في الدرج الموصل لأعلى المحطة وفكرت، أنني للتو ذهبت للأسفل عبر هذا الدرج وباستطاعتي العودة لأعلى مجددًا ثم النزول لأسفل وبهذا أكون مارست بعض الرياضة |
Geld, Juwelen, Geheimnisse dieser Welt,... plötzlich in deinen Fingern. | Open Subtitles | المال ، الجواهر أسرار في هذا العالم فجأة في أصبحت تملكه |
Und Ihre Drogensache mit dem Gras kümmert mich wirklich nicht, aber was mich neugierig macht, ist weshalb Sie so ganz plötzlich in meiner Firma arbeiten. | Open Subtitles | و أنا لا أهتم أبداً بخوص عملك في مجال المخدرات لكن ما أريد معرفته لماذا أنتِ فجأة في شركتي |
Dann plötzlich in der finsteren Nacht, verschwinden Sie ohne jede Spur. | Open Subtitles | ... ثم فجأة في جُنح الظّلام . أختفيت دون أثر |
Sie werden sich plötzlich in der beneidenswerten Lage befinden, eine hungernde Schauspielerin mittleren Alters zu sein. | Open Subtitles | ستجدين نفسك فجأة في موقع تُحسدين عليه وهو الممثلة المكافحة في منتصف العمر. |
Wenn der ultradichte Higgs-Zustand existierte, könnte eine Blase dieses Zustands aufgrund des Qantentunnelns plötzlich in einem bestimmten Raum des Universums zu einer bestimmter Zeit erscheinen, ähnlich zu dem, was beim Kochen von Wasser geschieht. | TED | اذا وجدت حالة هيقز فائقة الكثافة, اذا, و بسبب نفق الكم, قد تظهر فقاعة من هذه الحالة فجأة في مكان و زمان معينين في الكون, و هي مماثلة لما يحدث عند غليان الماء. |