Hirne werden oft eingelagert und erst Wochen nach der Autopsie getestet. | Open Subtitles | الأدمغة تحفظ عادة و لا يتم فحصها لبعد أسابيع من التشريح |
Diese zähe Flüssigkeit, die hier aus der Wand tritt, muss noch getestet werden, aber allem Anschein nach ist es wohl Blut. | Open Subtitles | هذه سوائل تنسكب من الحائظ لم يجرى فحصها لكن يبدوا أنها دماء |
Sie wurde im Labor von Scotland Yard untersucht und enthielt Spuren von Strychnin. | Open Subtitles | لقد تم فحصها في مختبر سكوتلانديارد وقد وجدت أنها تحتوي على آثار الـ ستركنين |
Sie wird gerade untersucht. Bald wissen wir, ob es Komplikationen gibt. | Open Subtitles | يتم فحصها ، بعد فترة ، سيعلمون عن التعقيدات |
Sie scheinen vernachlässigt zu haben, eine Probe der Beweise einzureichen, die ich unabhängig hätte untersuchen lassen können. | Open Subtitles | يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل |
Können Sie überprüfen, ob das von unseren Satelliten erfasst wurde? | Open Subtitles | هل يمكنك فحصها مع استخدام صورة التقطها أحد أقمارنا |
Sie sagt sie ist okay, aber sie geht in die OB um alles prüfen zu lassen. | Open Subtitles | قالت أنها بخير، لكنها ستذهب للتوليد كي يتم فحصها. |
Sie wollte dir erzählen, dass sie es herausfand, als sie die Uhr meines Vaters untersuchte. | Open Subtitles | كانت ستُخبركَ أنّها اكتشفت ذلكَ عبر، فحصها لساعة أبي |
Hey, denkst du, wir werden getestet, wie wir den Tatort bearbeiten? | Open Subtitles | يا، هل تعتقد يتم فحصها نحن تغطي مسرح الجريمة؟ |
- Sie muss runtergehen und getestet werden. | Open Subtitles | عليها أن تنزل الى الطابق الأسفل ليتم فحصها. |
Teil ihrer Bewährung war, dass sie jede Woche getestet wurde. | Open Subtitles | جزء من إطلاق سراحها المشروط كان فحصها كل أسبوع |
Meine Blutprobe wurde noch nicht getestet. | Open Subtitles | دمي لم يكن من بين العينات التي تم فحصها |
Aber wir werden an ihrem Hals einen Katheter legen. So kann sie untersucht werden. | Open Subtitles | و لكن علينا ان نضع انبوباً في رقبتها حتى نستطيع فحصها |
Das entnommene Organ wird nicht, wie bei einem gesunden Patienten untersucht. | Open Subtitles | الأعضاء التي نحصل عليها لا يمكن فحصها بشكلٍ دقيق كما لو كانت بإنسانٍ سليم ، هذا مستحيل |
Und der einzige Grund dafür war, sicherzustellen, dass das Auto vom Labor in Connecticut, Ihrem Labor, untersucht wurde, wo Sie jede beliebige Person belasten konnten. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لفعل ذلك كان ليتاكد من ان السيارة سيتم فحصها في الادلة الجنائية لكونكيت مختبركِ انت |
Ich denke immer noch, dass wir das untersuchen lassen sollten. | Open Subtitles | ما زلت أظن أنه كان علينا فحصها |
Er hat wirklich gute Ohren. Es ist häufig bei diesem Zustand. Du solltest das untersuchen lassen. | Open Subtitles | إنه مألوف بهذه الحالة الصحية عليك فحصها |
Willst Du das nach Abdrücken untersuchen lassen? | Open Subtitles | هل تريد فحصها بحثا عن بصمات؟ |
Bringen wir sie einfach rein. Ich weiß nicht, was sie durchgemacht hat. Ich will sie bloß überprüfen. | Open Subtitles | لنأخذها للداخل، من يدري كم عانت، أريد فحصها |
Nun, zuerst haben wir nicht an sie gedacht, aber der Präsident bat mich, sie für den Fall der Fälle zu überprüfen. | Open Subtitles | حسنا لم نكن ننضر لها في البداية لاكن الرائيس طلب مني فحصها في حاله اردنا الاتجاه لهذا الطريق |
Ich kann hier kein Muster erkennen, aber es sollte nicht zu schwer sein, die Nummern durchlaufen zu lassen und das zu prüfen. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني أن أرى نمط قابل للتمييز، لكن لن يكون من الصعب معالجة الأرقام و فحصها. |
Vielleicht... könnte man für jede untersuchte Frau $2 von meinen Schulden abziehen. | Open Subtitles | رُبما خصم 2 دولار من ديني مقابل كل فتاة يتم فحصها ؟ |