"فدعونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • lasst uns
        
    Dieser Wichser denkt, wir wissen nicht, wer er ist? lasst uns das beibehalten. Open Subtitles يعتقد ذلك الحقير بأنّنا لا نعرف مَن يكون، فدعونا نبقي الأمر هكذا
    Dass wir 1948 nicht gesagt haben, die Welt ist vom Militär abhängig ist, also lasst uns unser Militär auch behalten. TED في عام 1948، لم نقل أن العالم يعتمدُ على الجيوش، فدعونا نحتفظ بجيشنا أيضًا.
    lasst uns das unsere. In Ordnung? Open Subtitles ولكن نحن لدينا حياتنا الخاصة فدعونا وشأننا حسناً ؟
    Bevor wir alle durch diese Türen gehen, lasst uns etwas klären, ok? Open Subtitles قبل دخولنا جميعًا عبر تلكَ الأبواب فدعونا نكُن جميعًا على وفاق، هلّا فعلنا؟
    lasst uns gemeinsam um einen Menschen trauern, den wir alle geliebt haben. Open Subtitles فدعونا نتوحدّ فى الحزن معاً من أجل شخص أحببناه جميعاً.
    Und so wie sie uns daran erinnert, lasst uns immer an sie erinnern. Meine Damen und Herren, Open Subtitles وبما أنها تذكرنا بذلك، فدعونا جميعًا نذكرها.
    Wir müssen uns zusammenschließen, um das Eintreffen der Prophezeiung zu verhindern und da jeder Zusammenschluss ohne Ehrlichkeit unmöglich ist, lasst uns den abendlichen Verlauf beginnen, indem wir formell euren geheimen Zusammenschluss bestätigen. Open Subtitles علينا أن نتّحد لمنع تحقق تلك النبوئة وطالما التحالف مُحال بدون عنصر الصدق فدعونا نبدأ هذه الأمسية بكوننا نعلم يقينًا أنّكما متحالفان سرًّا.
    Also ist das eine gottverdammte Tragödie. lasst uns einen Moment gemeinsam schweigen. Open Subtitles "لذا هذه مأساة لعينة، فدعونا نصمت للحظة حدادًا"
    So lasst uns nicht unserer Wut nachgeben. Open Subtitles فدعونا لا ننغمس فى غضبنا هنا
    lasst uns tanzen." Open Subtitles فدعونا نرقص."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus