"فرأيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • sah ich
        
    • und sah
        
    • dachte ich
        
    • und da steht
        
    Auf meinem Weg dort hinein sah ich auf einmal Häftlinge, die umherstrolchten. TED ذهبت للداخل أكثر فرأيت السجناء يتحركون في الممرات.
    Als das Baby kam, sah ich nach unten. Open Subtitles ولكن حين ولدتُ طفلي ونظرت إليه فرأيت أنّه أبي
    Also, sah ich das in einem Schaufenster und erinnerte mich an das hässliche Entlein. Open Subtitles فرأيت هذه عند نافذة متجر وذكرتني بالبطة القبيحة.
    Ich bin mitten auf der Straße aufgewacht und sah den Bus brennen. Open Subtitles أفقت على قارعة الطريق، فرأيت الحافلة تحترق.
    Ich habe ihn zu lange gekocht. Dachte, ich führ ihn raus Open Subtitles محوت ذاكرته بشكل كبير فرأيت أن أوصله للخارج
    Ich zieh den Vorhang zurück, und da steht der Geschichtslehrer mit Festanstellung. Open Subtitles أزحت الستائر فرأيت مدرس التاريخ
    - Gestern putzte ich mir die Zähne, da sah ich zwei Narzissen, die aus dem Rasen herausragten. Open Subtitles لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب
    Ich wollte eigentlich ins Bett, dann sah ich die ersten Ergebnisse, und ich bin begeistert. Open Subtitles ‏‏كنت في الواقع مستعداً للخلود إلى النوم، ‏فرأيت نتائج المجمع الانتخابي بدأت بالظهور،‏ ‏وشعرت بالحماسة الشديدة. ‏
    Ich horte einen Schuss und sah aus dem Fenster,... ..da sah ich die Jungs rausrennen, in den Wagen springen... ..und Iospreschen. Open Subtitles سمعت طلق ناري فنظرت من النافذة فرأيت فتيان يركضان ويدخلا سيارتهما ...
    Da sah ich das Auto von deinem Bruder mitten auf der Straße. Open Subtitles ...فرأيت شاحنة أخيك... متوقفة وسط الطريق...
    Da sah ich die beiden Jungs in den Laden gehen. Open Subtitles فرأيت شابين يدخلان المحل
    Ein anderes Mal, als wir an einem beschaulichen Flüsschen entlang spazierten, sah ich einen Mann, der dasaß und, offensichtlich zufrieden mit sich und der Welt, seine Angel beobachtete, während neben ihm Fische, die er schon gefangen hatte, hilflos an der Luft zappelten. Mein Vater sagte zu mir, dass er nicht verstehe, wie jemand den Nachmittag genussvoll damit verbringen könnte, Fische aus dem Wasser zu holen und sie langsam sterben zu lassen. News-Commentary وفي يوم آخر ساقتنا مسيرتنا إلى جدول هادئ، فرأيت رجلاً يجلس وهو يراقب خيط صنارته، في سلام ظاهري مع العالم، في حين كانت بعض الأسماك التي اصطادها تتلوى وتضرب الهواء بجانبه وهي تناضل في محاولة للتنفس. وإزاء ذلك المشهد قال لي والدي إنه لا يفهم كيف يمكن لأي إنسان أن يستمتع بفترة ما بعد الظهيرة وهو يُخرج الأسماك من الماء ويشاهدها وهي تموت ببطء.
    Ich blickte den Gang auf und ab und sah einen Star in einem Käfig. Open Subtitles تفقدت الممر، فرأيت طائر" "الزرزور محبوس فى قفص صغير
    Also ging ich in die Bibliothek zurück und sah ihren Geist. Open Subtitles لذلك عُدت إلى المكتبة فرأيت شبحها
    Ich war in der Gegend und dachte, ich frage mal, äh, ob du Lust hast, was trinken zu gehen. Open Subtitles مرجبا , لقد كنت اعبر بجانب هذا الحي فرأيت ان آتي لأرى
    Ich weiß, du wolltest schon immer so sein wie wir, also dachte ich, ich biete dir das an. Open Subtitles أعلم أن كل ما أردته هو أن تكون مثلنا لذا فرأيت أن أقدم لك هذا العرض
    Boyd sucht ihn auch. Also dachte ich mir, Sie schicken ein paar Leute hierher. Open Subtitles و " بويد " خرج أيضاً , فرأيت أن ترسل بعض الرجال
    Ich drehe mich um, und da steht Zach Young... Open Subtitles والتفت حولي "فرأيت "زاك يانغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus