"فراش احتضار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sterbebett eines
        
    Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? „Statistische Leben“ sind solche, die Politiker retten, sterben lassen oder töten, wenn sie Beschlüsse über die Zuweisung von Ressourcen im Gesundheitswesen treffen. News-Commentary هل سبق لك أن جلست إلى فراش احتضار حياة إحصائية؟ إن "الأرواح الإحصائية" هي الأرواح التي ينقذها أهل السياسة أو يتركونها تلقى حتفها، حين يتخذون القرار بشأن تخصيص الموارد اللازمة للرعاية الصحية.
    Falls Sie also je an einem Sterbebett gesessen haben, kann die Antwort daher sehr wohl lauten: Ja, Sie haben am Sterbebett eines statistischen Lebens gesessen. News-Commentary لذا، فإذا كنت قد جلست ذات يوم إلى فراش احتضار شخص ما، فإن الإجابة قد تكون على الأرجح "أجل": لقد جلست إلى فراش احتضار حياة إحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus