Ich kann nicht nachhaltig führen, wenn Sie mich bei jeder Gelegenheit, die sich bietet, hintergehen. | Open Subtitles | لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك |
Ich kann nicht nachhaltig führen, wenn Sie mich bei jeder Gelegenheit, die sich bietet, hintergehen. | Open Subtitles | لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك |
Wirst du dich nicht bei der ersten Gelegenheit rächen? | Open Subtitles | ماذا سيمنعك من قتلى فى أول فرصة تتاح لك؟ |
Bei der nächsten Gelegenheit, rede ich mit einem Aufseher damit sie die anderen fehlenden Spieleteile finden, okay? | Open Subtitles | سأخاطب المأمور بأوّل فرصة تتاح لي لإيجاد بعض قطع اللعبة المفقودة، اتفقنا؟ |
Ich kehre bei der nächsten Gelegenheit dorthin zurück. | Open Subtitles | سأرجع الى هناك في اول فرصة تتاح الي انا اخبرك بذلك |
Und als sie mich herschickten, schwor ich, bei der ersten Gelegenheit abzuhauen. | Open Subtitles | اعرف ومن ثم عندما ارسلوني الى هنا وعدت نفسي ان اخرج في اول فرصة تتاح لي |
Wie oft musste ich dastehen und zusehen, wie du jede Gelegenheit, die du hattest, um diese Welt zu verbessern, nicht genutzt hast? | Open Subtitles | وكم مرة رأيتك فيها تفسد كل فرصة تتاح لك لتجعل من العالم مكاناً أفضل ؟ |
Vielleicht erhalten wir niemals eine bessere Gelegenheit. | Open Subtitles | ربما هذه أفضل فرصة تتاح لنا على الأطلاق. |
Dies ist die erste Gelegenheit ungestört mit dir zu reden. | Open Subtitles | هذه أول فرصة تتاح لي للتحدث اليك وحدنا |
Tja, ich will schon, Süße, aber, ähm ... will Daniels Dich nicht um sich haben, damit er Dich bei jeder Gelegenheit betatschen kann? | Open Subtitles | تعرفين أنى أريد ذلك يا عزيزتى ...ولكن ...ألن يريد (دانيالز) منكِ البقاء حتى يزعجكِ فى كل فرصة تتاح له؟ |