"فرصة حقيقية" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine echte Chance
        
    • eine konkrete Möglichkeit bieten
        
    • eine einmalige Chance
        
    • eine richtige Chance
        
    • eine wirkliche Chance
        
    • eine wirkliche Möglichkeit
        
    • eine reale
        
    Du hast eine echte Chance bei diesem Mädchen... und Freunde stellen sich bei sexuellen Gelegenheiten nicht in den Weg. Open Subtitles لديك فرصة حقيقية مع فتاة و الأصدقاء لا يعترضون الطريق عندما يتعلق الأمر بفرصة لعلاقة جنسية
    Wenn du gewillt wärst, keinem außer mir einen zu blasen, dann würde ich uns beiden eine echte Chance geben. Open Subtitles إذا كنت تنوين ان لا تمصّي لأحد غيري إذا سأود ان اعطي علاقتنا فرصة حقيقية
    mit dem Ausdruck seiner Enttäuschung darüber, dass sich Eritrea nach wie vor weigert, mit dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea zusammenzuarbeiten, dessen Gute Dienste beiden Parteien eine konkrete Möglichkeit bieten, den Friedensprozess voranzubringen, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله إزاء رفض إريتريا المستمر التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا، الذي تمثل مساعيه الحميدة بالنسبة للطرفين فرصة حقيقية لدفع عملية السلام قدما،
    mit dem Ausdruck seiner Enttäuschung darüber, dass sich Eritrea nach wie vor weigert, mit dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs für Äthiopien und Eritrea zusammenzuarbeiten, dessen Gute Dienste beiden Parteien eine konkrete Möglichkeit bieten, den Friedensprozess voranzubringen, UN وإذ يعرب عن خيبة أمله إزاء رفض إريتريا المستمر التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا، الذي تمثل مساعيه الحميدة بالنسبة للطرفين فرصة حقيقية لدفع عملية السلام قدما،
    Ich biete dir hier eine einmalige Chance an, Rick. Open Subtitles إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك).
    Ich biete dir hier eine einmalige Chance an, Rick. Open Subtitles إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك).
    Ich denke, wir haben damit eine richtige Chance. Open Subtitles أظن أنّ لدينا فرصة حقيقية في هذا الأمر
    Aber zum ersten Mal in den drei Jahrzehnten dieser Epidemie haben wir eine wirkliche Chance HIV in den Griff zu bekommen. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Die Inclusion-Initiative wird Menschen und Hairies eine wirkliche Möglichkeit bieten, friedlich Seite an Seite zu leben. Open Subtitles وستتيح لنا مبادرة الشمول فرصة حقيقية للبشر وهايريز للعيش بسلام جنبا إلى جنب.
    Wir werden sehen, dass auch diese Kinder eine reale Chance haben, ihre Armut zu überwinden. TED أننا سوف نجد أن هؤلاء الأطفال، أيضا، لهم فرصة حقيقية في كسر طريقهم نحو الخروج من الفقر.
    Die Inclusion-Initiative wird uns eine echte Chance bieten, damit Menschen und Hairies friedlich Seite an Seite leben können. Open Subtitles مُبادرة الإدمـاج ستمنحنـا فرصة حقيقية لكي يعيش البشر و المُشعرين بهدوء وسلام جنبـًا إلى جنب
    Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten. UN ويجب إيجاد الكثير من هذه الموارد داخل البلدان التي ستنفق فيها، إلا أنه يقع على عاتق البلدان الأوفر حظا التزام خاص بكفالة إتاحة فرصة حقيقية للبلدان الأقل حظا من أجل تحسين مصيرها.
    Ich habe nur versucht, Kate aus dem Weg zu schaffen, dass du mit Jen eine wirkliche Chance hast. Open Subtitles كنت أحاول فقط إبعاد (كايت) عن الطريق. كنت تكون لك فرصة حقيقية مع (جين).
    Nun haben wir eine wirkliche Möglichkeit zu gewinnen. Open Subtitles لدينا الآن فرصة حقيقية للفوز بهذا الآن
    Neben anderen Maßnahmen bekräftigten die Minister ihre Verpflichtung auf die Entwicklung und Umsetzung von Strategien, die jungen Menschen überall eine reale und gleichberechtigte Chance geben, produktive Vollbeschäftigung und menschenwürdige Arbeit zu finden. UN 26 - ومن بين الإجراءات الأخرى، أكد الوزراء من جديد التزامهم بوضع وتنفيذ استراتيجيات تعطي الشباب في كل مكان فرصة حقيقية وعلى قدم المساواة للعثور على فرص عمالة كاملة ومنتجة وعمل كريم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus