"فرصنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Chancen
        
    • unser Glück
        
    • unsere Chance
        
    • unser Kampfgeist
        
    • ist unsere
        
    • stehen die Chancen
        
    Droht die heutige Sehnsucht nach exklusivem Besitz, unsere Chancen auf eheliches Glück zu ruinieren? Open Subtitles هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟
    Doch angesichts der Tatsache, wie er ausgerüstet ist, mag ich unsere Chancen nicht. Open Subtitles لكن بالنظر إلى كيفية تموضعهِ هناك فأنا لا أحب فرصنا في النجاح
    Ich möchte darüber sprechen, unsere Chancen gut zu sterben zu vergrößern. TED أود أن أتحدث عن زيادة فرصنا للموت جيداً.
    unser Glück auf der Straße versuchen, genau wie ihr. Open Subtitles خذ فرصنا على الطريق مثل يا رفاق.
    Jim und Shirley hatten ein gutes Lebensende, und indem ich ihre Geschichte mit Ihnen teile, hoffe ich unsere Chance zu erhöhen, das Gleiche zu tun. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    Wenn wir weiter die Hände in den Schoß legen, leidet unser Kampfgeist. Open Subtitles الإنتظار يقتل فرصنا.
    Wir wissen, dass ist eine schwierige Zeit, aber je mehr Informationen wir kriegen, desto schneller wir sie bekommen, desto besser sind unsere Chancen. Open Subtitles نحن نعرف هذا وقت صعب لكن المعلومات الأكثر التي حصلنا عليها الأسرع حصلنا عليه، الأسرع هو فرصنا
    Wenn Sie mich vor einem Jahr gefragt hätten, wie unsere Chancen wären, diesen Krieg zu gewinnen, hätte ich gesagt, gering bis gar nicht. Open Subtitles قبل عامٍ لو سألتموني ماهي فرصنا للفوز بهذا القتال لقلتُ لاشيء
    Jede Stunde die sie weg ist, schwinden unsere Chancen, sie lebend zu finden. Open Subtitles وإن كانت كل ساعة تمر تقلل من فرصنا في العثور عليها على قيد الحياة
    Ich dachte gerade, unsere Chancen, hier durch eine Brandstifterin zu sterben, sind noch viel zu gering. Open Subtitles أنا كنت فقط أفكر حول فرصنا في أن نموت بقنبلة متفجرة نحن لسنا عاليين بما فيه الكفاية
    unsere Chancen reinzukommen sind besser, wenn er uns reinbringt. Open Subtitles فرصنا فى الدخول أفضل بكثير إذا أدخلنا هو
    Liege ich richtig, wenn ich davon ausgehe, dass jede Stunde, die verstreicht, unsere Chancen, irgendwelche Beweise sicherzustellen, schwinden? Open Subtitles هل أنا محق بإفتراض أن كل ساعة تمر، فرصنا بالحصول على دليل تتقلص؟
    Aber je länger wir beide mit ihnen arbeiten, desto besser sind unsere Chancen, es herauszufinden. Open Subtitles ،ولكن كلما طال عملنا معهم كلما زادت فرصنا لنكتشف
    Tut mir leid, aber hier draußen stehen unsere Chancen besser. Open Subtitles آسفة .. و لكني أحب فرصنا في الخارج أكثر هنا
    Aber es würde unsere Chancen erhöhen. Open Subtitles ولكنني ما زلت أعتقد أنها أفضل فرصنا
    Hört sich so an, als schätzen Sie unsere Chancen nur gering ein. Open Subtitles لا يبدو أنكِ تعتقدين أن فرصنا جيدة
    Also lasst uns einfach nach Ceres fliegen und unser Glück versuchen. Open Subtitles إذن ، دعونا نعود إلى " سيريس " سريعاً ولنُجرب فرصنا
    Wir versuchen unser Glück mit dem Shuttle. Open Subtitles سنأخذ فرصنا في المكوك
    Auf diese Weise sollte sich unsere Chance auf einen sauberen Download verbessern. Open Subtitles -بهذه الطريقة، ستتحسن فرصنا في تحميل نظيف
    Für wie groß hältst du unsere Chance, ein normales Leben führen zu können? Open Subtitles ما هي فرصنا في عيش حياةٍ عاديّة برأيك؟
    Wenn wirweiter die Hände in den Schoß legen, leidet unser Kampfgeist. Open Subtitles الإنتظار يقتل فرصنا.
    Er ist unsere beste Möglichkeit, den Nuklearsprengkopf zu finden. Open Subtitles حالياً فهو أفضل فرصنا لنجد القنبلة النووية
    Wenn wir das nicht sofort machen, wie stehen die Chancen, dass wir Ihre Auflagen später erfüllen? Open Subtitles لذا إن لم نقم بهذا الآن فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus