Sie wurden interpretiert als Überlebende der Apokalypse, ein alterndes Paar, zwei impotente Freunde und sogar als Personifizierungen von Freuds Ego und Es. | TED | لقد تم تفسيرهما على أنهما نجاة أحداث نهاية العالم، شريكان يشيخان، صديقان خاملان، أو حتى تجسيد لمصطلحي فرويد الأنا والهو. |
Er erschien zuerst in Freuds Der Witz und sein Verhältnis zum Unbewussten. | Open Subtitles | أعتقد أنها ظهرت أصلاً في فطنة فرويد وعلاقتها باللاوعي |
Interessant an der Österreichischen Schule war, dass sie sich neben Freud entwickelte. | TED | ان المثير في المدرسة النمساوية انذاك انها حقيقةً ترعرعت بجانب فرويد |
Freud lag richtig beim Penisneid, irrte sich aber dabei, wer ihn hat. | TED | كان فرويد محقًا حول حسد العضو الذكري وخاطئًا حول من يملكه. |
Ich sage nicht, dass ich daran glaube, aber das ist die übliche Freudsche Ansicht. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
Typischer Fall von Freudscher Verdrängung. Man geht einer Sache nach, denkt aber eigentlich an eine andere. | Open Subtitles | إنّه يُمارس "إزاحة (فرويد)"، الأمر وكأنّك تُطارد شيئاً واحداً، لكنّك تُفكّر حول شيءٍ آخر حقاً. |
Tja, falls Sie meinen, ihr Mann sei selbstmordgef: Ahrdet oder er brauche Psychoanalyse oder Urschreitherapie - ich brauch eine Kippe. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين بأن زوجك يفكر بالأنتحار، إنه يحتاج إلى بعض تحاليل (فرويد)... |
Freuds Besessenheit vom Thema Sex hat vermutlich viel damit zu tun, dass er keinen bekommt. | Open Subtitles | أعتقد أن هاجس الجنس عند فرويد له أثر كبير مع حقيقه أنه أبدا لم يحظى به |
Teilweise liegt das am Erbe Freuds, des Pessimisten, der das Streben nach Glück für vergebliche Mühe hielt, es werde von infantilen Aspekten des Einzelnen getrieben und könne in der Realität nicht gefunden werden. | TED | جزئياً ، لدينا تراث فرويد ، الذي كان متشائماً وقال إن السعي لتحقيق السعادة محكوم بالدوافع الطفولية للشخص والتي لا يمكن أبداً أن تتحقق في الواقع. |
Während der Jugoslawienkriege der 1990er Jahre bekämpften einander Gemeinschaften, die jahrhundertelang gemeinsames Territorium bewohnt hatten und Menschen, die gemeinsam aufgewachsen waren und die gleichen Schulen besucht hatten. Die Identität wurde auf den Narzissmus der kleinen Differenzen reduziert, um einen Ausdruck Freuds zu verwenden. | News-Commentary | ففي حروب البلقان في تسعينيات القرن الماضي، انخرطت المجتمعات التي تقاسمت نفس الأرض لقرون من الزمان، والأفراد الذين نشأوا معاً وذهبوا إلى نفس المدارس، في قتال شرس ضد بعضهم البعض. وانحصرت الهوية على حد تعبير فرويد في نرجسية الاختلافات الطفيفة. |
Also haben Sie Dr. Freuds aktuelle Abhandlung gelesen und seine Theorie über ein Phänomen, welches er "Prognose" nennt. | Open Subtitles | إذاً أنتِ قرأتِ أبحاث الدكتور "فرويد" الأخيرة ونظريته على الظواهر والتي يسميها "الإسقاط" |
Damit Sie es wissen, viele von Freuds Theorien wurden widerlegt. | Open Subtitles | (لعلمك، معظم نظريات (فرويد كانت عديمة الشهرة |
[Freud] sagt, dass der Mann zum Hüter des Unterbewusstseins seiner Frau wird. | TED | فرويد يقول أنّ الرّجل كان قد تحوّل إلى خادم للاوعي زوجته. |
Laut Freud ist alles, woran wir uns nach dem Aufwachen erinnern, eine symbolische Darstellung unserer unbewussten primitiven Gedanken, Triebe und Wünsche. | TED | نظرية فرويد أن كل شئ نذكره عندما نستيقظ من الحلم هو تمثيل رمزي من أفكارنا الفطرية اللاواعية، المُلحة والراغبة |
Das Freud'sche Modell ist ein Kontinuum, in dem man glücklicher wird, weil man weniger elend ist. | TED | نموذج فرويد هو في الحقيقة سلسلة واحدة متصلة كلما أصبحت أقل بؤسا تصبح أكثر سعادة. |
Oh, nun, in diesem Alter war er sehr verstrickt,... in dem, was Freud wohl die phallische Phase seiner psychosexuellen Entwicklung nennen würde. | Open Subtitles | اوه ، حسناً , في ذلك العمر هو وقع في مشكلة فيما أراد فرويد الاتصال بمرحلة القضيب لتطوير النفسيه الجنسيه |
Professor Freud behauptet, der Sexualtrieb entspringe dem simplen Verlangen nach Genuss. | Open Subtitles | برفسور فرويد يقول الحاجه الجنسيه تنشأ لالحاح الحصول على المتعه |
Jetzt versuchen Sie einmal, die Freudsche Erklärung hier anzuwenden. | TED | صحيح؟ الآن، جرب أن تستخدم تفسير فرويد هنا. |
Wissen sie, ich habe über Freudsche Einflüsse nachgedacht. Warum Kermit? | TED | أتعلم، كنت اتساءل عن محددات فرويد لماذا كيرمت؟ |
Obwohl die böse Professorin von ihren eigenen Kreaturen erdolcht wurde, kenne ich Freudsche Versprecher. | Open Subtitles | والتي أنتقدت بسبب وحشها مثل الخلق ولكني أعلم عن زلة فرويد |
Freudscher Klassiker. Gute Wahl. | Open Subtitles | (كما في أسلوب (فرويد اختيار موفق |
Über die Iren hat Freud gesagt, dass wir die einzigen Menschen sind, die unzugänglich für Psychoanalyse sind. | Open Subtitles | وما قاله (فرويد) عن الإيرلنديين هو... أننا الوحيدون الذين لا يمكن تحليل نفسيّاتهم |