"فريد من نوعه" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist einzigartig
        
    • einmalig
        
    • Einzigartiges
        
    Jedes Gesicht ist einzigartig und hält ein Leben lang. Open Subtitles كل وجه هو فريد من نوعه ويستمر مدى الحياة
    Christophe ist einzigartig. Er erinnert sich an fast alles. Open Subtitles يمكنه أن يتحدث الإنجليزية إنه فريد من . نوعه لديه ذاكرة جيدة جدا
    Die besten Umstände wären, wenn wir uns vorstellen, der Junge ist einzigartig, und er versteht nicht, was er tat. Open Subtitles لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل
    Mein Programm ist einmalig, denn es integriert Informationen. Open Subtitles برنامجي فريد من نوعه لأنه يقوم بدمج المعلومات
    Ich fand dieses eine Wasserloch und hatte das Gefühl, wenn alles so bleibt, wie es ist, hatte ich die Gelegenheit, etwas Einzigartiges festzuhalten. TED وجدت حفرة الماء هذه، وشعرت إذا بقي كل شيء بنفس الطريقة التي يحدث بها، كان عندي فرصة حقيقية لالتقاط شيء فريد من نوعه.
    Es ist einzigartig, besonders, Couture. Open Subtitles إنه فريد من نوعه. إنه مميز إنه من الأزياء الراقية
    Jede Hochzeit ist einzigartig, wie eine Schneeflocke. Open Subtitles كل حفل زفاف يكون فريد من نوعه , كندفة الثلج
    Der Direktor des Gefängnisses, indem Lorta untergebracht war, wusste, er ist einzigartig. Open Subtitles السجان الذي كان في السجن الذي تم وضع لورتا به قد علم أنه فريد من نوعه
    Er ist einzigartig und erleidet Qualen. Open Subtitles وهو فريد من نوعه. وتخضع للكثير من المعاناة.
    Aber diese präzise Trauben-Mischung ist einzigartig in St. George Syrah. Open Subtitles أعني , تلك هي الأنواع الشائعة من النبيذ ولكن هذا المزيج الدقيق من العنب هو فريد من نوعه انه في سانت جورج للنبيذ
    Jede ist einzigartig, doch bei jeder Einnahme von Zucker wird ein Dominoeffekt im Gehirn ausgelöst, der sich belohnend anfühlt. TED كلٌ منها فريد من نوعه ولكن في كل مرة يستهلك فيها السكر فهي تبدأ سلسلة من التأثيرات المتتالية في الدماغ والتي تنشط شعور المكافاة.
    Sie haben mein Wort, Sir, Es ist einzigartig. Open Subtitles ثق بي يا سيدي , إنه فريد من نوعه
    - Es ist einzigartig. - Sie wissen genau, was es ist. Open Subtitles إنه فريد من نوعه - ... إنهم يعلمون بالضبط ما هو -
    Ich sagte es dir schon, er ist einzigartig. Open Subtitles أخبرتك ، انه فريد من نوعه
    Jeder Patient ist einzigartig. Open Subtitles كل مريض فريد من نوعه
    - Ihr Hintergrund ist einzigartig. Open Subtitles ماضيك فريد من نوعه.
    Ich weiß nicht, diese Arbeit ist... so einmalig, daß kein Häftling, Psychiater oder Priester... sie vergessen würde. Open Subtitles أنا لا أعرف ، أنا فقط أعتقد أن... هذا العمل هو فريد من نوعه أن أي سجين ، طبيب نفساني أو كاهن... بالتأكيد لا ننسى ذلك.
    Und jetzt haben Sie Ihr Herz, das so lange verschlossen war, wieder geöffnet und dieser Holzkopf erkennt nicht, wie einmalig Ihre Verbindung ist, wenn er wieder eine Beziehung will, die sicher und wie früher ist, Open Subtitles لقد وضعت قلبك هناك مرة أخرى بعد ان حميته كثيرا حبست مشاعرك لفترة طويلة وهذا الرجل الغبي لا يرى كيف ان تواصلك فريد من نوعه
    Es ist einmalig. TED إنه فريد من نوعه.
    Und wir finden, dass es ein Einzigartiges Buch ist, das wir gern verlegen würden. Open Subtitles توصلنا لنتيجة أن الكتاب فريد من نوعه و الذي سنكون فخورين بنشــــره
    Aber Die Moro ist ein wundervolles, Einzigartiges Kleinod - von unermesslichem Wert. Open Subtitles لكن لوحة "المورو" كنزٌ جميل و فريد من نوعه تفوق قيمتها
    - Ihr tötet ein Einzigartiges Wesen. Open Subtitles رجالك يقتلون شكل من اشكال الحياة فريد من نوعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus