"فسأحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • brauche ich
        
    • ich brauche
        
    Wenn ich das tue, brauche ich meine Männer, meine hohen Offiziere. Open Subtitles إن كنتُ سأفعل هذا، فسأحتاج لرجالي، الضُبّاط الكبار الخاصين بي.
    Um dich hier rauszubringen, brauche ich deine Hilfe. Open Subtitles أذا كنت سأخرجك من هنا فسأحتاج إلى مساعدتك
    Ich will dein Leben retten, aber dazu brauche ich Einarmig... Einarmigkeit. Open Subtitles لكن إذا كنت سأقوم بذلك فسأحتاج إلى تعاونك.
    Aber wenn Sie sicher gehen wollen, dann brauche ich lhre Hilfe. Open Subtitles ولكن اذا اردتى ان تتأكدى فسأحتاج الى مساعدتك
    aber wenn du willst dass ich am Leben bleibe, mach den Job, ich brauche etwas Aufklärung. Open Subtitles لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات
    Für eine intensive Satellitenüberwachung brauche ich mehr als nur meinen Laptop. Open Subtitles هيا لو أننا زدنا من مجال تعقب القمر الصناعي فسأحتاج لما هو أكثر من الحاسوب الشخصي
    Nun, wenn ich das nicht zulassen soll brauche ich etwas Hilfe. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة
    Nun, wenn ich das nicht zulassen soll brauche ich etwas Hilfe. Open Subtitles الآن ، لو كنتُ سأمنع حدوث ذلك فسأحتاج قليلاً من المساعدة
    Aber wenn du die Stiftung in deiner Zukunft haben willst, brauche ich eine Versicherung, das Charles kein Teil davon sein wird. Open Subtitles ولكن إذا أردتي هذه المؤسسة في المستقبل فسأحتاج لضمانات أن تشارلز لن يكون جزءً منها
    Wenn ich das tue, brauche ich einen Insider, und Sie könnten sich als nützlich erweisen. Open Subtitles وإن فعلتُ ذلك، فسأحتاج لشخصاً في الداخل وأنتَ ربما تكون بين يدي
    Durch den Sicherheitsausfall, brauche ich im Aquarium ein zweites Paar Augen. Open Subtitles في ظلّ وجود كاميرات مراقبة فسأحتاج لتعتيم المعرض لبرهة
    Und wenn ich im Alleingang unsere Stadt zurückerobern will, dann brauche ich ein wenig mehr, mit dem ich arbeiten kann. Open Subtitles وطالما سأعمل بمفردي لاستعادة بلدتنا، فسأحتاج كتب أكثر قليلًا لأقرأها.
    Wenn der König der Unterwelt je ein Problem wird, brauche ich etwas viel schärferes als ein Hufeisen. Open Subtitles إذا أصبح ملك العالم السفلي مشكلة فسأحتاج إلى شيء أكثر حدّة من حدوة حصان
    Als deine Freundin sage ich dir, wenn ich das tun soll, brauche ich deine Hilfe viel mehr als sie. Open Subtitles ‏بصفتي صديقتك، ما دمت سأفعل هذا،‏ ‏فسأحتاج إلى مساعدتك أكثر منهم. ‏
    Wenn ich das mache, brauche ich einen Beweis. Open Subtitles إذا فعلتُ ذلك، فسأحتاج إثباتاً
    Wenn wir nett zueinander sein sollen, brauche ich das Glas Champagner. Open Subtitles ما دام كلّ منّا سيكون ودودًا مع الآخر، فسأحتاج ذلك الكوب من "الشمبانيا".
    Kemosabe, da fällt mir ein, wenn wir Outlaws sind, brauche ich einen besseren Namen. Open Subtitles كيمو سابى" بهذأ الشأن كنت افكر انه اذا اسصبحنا خارجين على القانون فسأحتاج لأسم أفضل
    Ich habe Ihr Paket erhalten, aber wenn ich da rein gehe, brauche ich die richtigen Angaben. Open Subtitles ،استلمتُ الطرد الذي أرسلته ،لكن لو كنتُ سأدخل بهذه العمليّة .فسأحتاج إلى المُواصفات الصحيحة - .أجل -
    Wenn es gegen Ned Pepper geht, brauche ich 100 Dollar. So viel ist sicher. Open Subtitles إن كنتُ سأجابه (نِد بِبر) فسأحتاج مئة دولار، لا جدال في ذلك، مئة دولار
    Da brauche ich was Stärkeres. Open Subtitles فسأحتاج شيئاً أقوى من هذا
    aber wenn du willst dass ich am Leben bleibe, mach den Job, ich brauche etwas Aufklärung. Open Subtitles لو كنتَ تريدني أن أكمل المهمة فسأحتاج لبعض التوضيحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus