"فسنرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Wenn wir uns Babys und kleine Kinder anschauen, sehen wir etwas sehr anderes. TED أما إذا نظرنا إلى الأطفال الرضع وصغار السن، فسنرى شيئا مختلفا جداً.
    Wenn wir also Bildgebung betreiben, beobachten wir, dass alle drei Netze sogar sehr viel effizienter sind bei Menschen, die Actionspiele spielen. TED عندما نتخيل الآن بعقولنا، فسنرى أن جميع هذه الشبكات فعّالة جدًا عند الأشخاص الذين يلعبون ألعاب الفيديو.
    Geben wir diesen Würmern jedoch schon frühzeitig das neue Medikament, können wir sehen, dass sie gesund sind und eine normale Lebenserwartung haben. TED ولكن عندما نعطي دوائنا الجديد لهذه الديدان في مرحلة مبكرة، فسنرى أنها معافاة و تعيش فترة حياة طبيعية.
    Wahrscheinlich erleben wir eine sehr starke Veränderung der Einstellung der Menschen und das hat natürlich enorme Auswirkungen. TED لذا فسنرى أيضاً تغييراً ملحوظاً في مواقف النّاس تجاهه وبالطبع سيكون لذلك نتائج كبيرة
    Wenn wir also das Gleiche tun, sehen wir ein völlig anderes Bild. TED لذلك إذا قمنا بالشيء نفسه، فسنرى صورة مختلفة بشكل جذري.
    Aber ohne die Liebe erkennen wir den wahren Menschen. Open Subtitles ولكن حالما يتم تجريد الحب فسنرى حقيقة الشخص بوضوح
    Wenn wir Glück haben, können wir den Kühlwagen-Killer kommen und gehen sehen. Open Subtitles إن كنّا محظوظين، فسنرى قاتل شاحنة الثلج يروح و يجيء
    Wenn wir einen Nervenleitgeschwindigkeitstest auf der Oberfläche ihres Gehirns durchführen, werden wir die toten Stellen sehen. Open Subtitles ولو أجرينا فحصاً للناقلية العصبية على سطح دماغها فسنرى البقع الميتة
    Wenn nicht, werden wir diesen Scheiß immer wieder und wieder sehen. Open Subtitles فإن لم تفعلوا ذلك , فسنرى العديد من هذه الإغتيالات تحصل مراراً و تكراراً
    Wenn Sie nicht richtig antworten, werden wir uns einfach ansehen, wie viel Fleisch die kleinen Dinger so essen. Open Subtitles وإن كذبت، فسنرى كم من لحمك بإمكان أولئك الرفاق الصغار التهامه.
    Sollten wir auf dieses Schwarze Loch zufallen, würden wir all das Licht sehen, das um es herum gebeugt würde, und wir könnten sogar in den Schatten eintreten, ohne zu bemerken, dass etwas Ungewöhnliches passiert. TED و إذا سقطنا نحو هذا الثقب الأسود، فسنرى كل ذالك الضوء الذي يلتف حوله، و سنعبر الحد نحو داخل الظلام دون أن نلاحظ أي تغير مفجع.
    Was ich also mache ist, vom Untterrand eines Bildes zum Unterrand des nächten Bildes zu messen, etwa eine Fünftelsekunde später. So, und die werden jedesmal schneller. Und wenn ich diese Freunde hier aufeinander lege, dann können wir den Unterschied sehen, der Geschwindigkeitszuwachs ist konstant. TED وبالتالي ما أفعله هو القياس من أسفل أحد الصور إلى أسفل الصورة التي تليها، وبعد ما يقارب خمس الثانية هكذا، ويصبحون أسرع وأسرع في كل مرة. وإن وضعتهم تحت بعضهم، فسنرى الفروق، الازدياد في السرعة ثابت.
    Wenn dieser Handel mit den Lords durchgeführt wird, sehen wir einem großen Gang-Krieg entgegen. Open Subtitles ،) لو نجحت هذه البيعة مع ( اللوردز . فسنرى حرب عصابات كبيرة
    wir müssen investieren. wir müssen in unsere Städte klug investieren. Wenn wir das tun, bekommen wir sauberere Städte, leisere Städte, sichere Städte, attraktivere Städte, produktivere Städte und stärkere Gemeinschaften in diesen Städten. Öffentlicher Nahverkehr, Recycling, Wiederverwertung -- all die Dinge, die Gemeinschaften zusammenbringen. TED لكن علينا الاستثمار، علينا الاستثمار في مدننا، وبشكل حكيم، وإذا قمنا بذلك، فسنرى مدنًا أكثر نظافة وهدوء وأمانًا، مدنًا أجمل وأكثر إنتاجية، ومجتمعات أقوى في هذه المدن، النقل العام وإعادة التدوير والاستعمال، هي الأشياء التي توحد المجتمعات.
    Wenn wir umgekehrt nicht fragen, ob das Lachen echt war oder nicht, sondern ob das Lachen zum Lachen bringt oder wie ansteckend es ist, erhalten wir eine andere Kurve. TED في حال غيرنا صيغة السؤال و قلنا بدلا عن، على ماذا يدل صوت الضحك من حيث كونه حقيقيا أو مزيفا، و نستبدله بي إلى أي درجة يجعلك هذا الضحك راغبا في الضحك، إلى أي درجة تصيبك عدوى هذا الضحك، فسنرى لمحات مختلفة.
    Wenn wir genauer hinschauen, können wir ohne Zweifel sehen, wie tief dieses „b“ blicken lässt. TED لو فكرنا بشكل أعمق ، فسنرى أبعد مما تبدو عليه هذه الكلمة "doubt" ولكن إلى أي مدى يمكن أن يكشف لنا الحرف "b" في "doubt".
    Wenn wir Essex und Boden für eine Gegenüberstellung haben, dann sehen wir, was passiert und wer der Mörder ist. Open Subtitles إذا استطعنا وضع (إسيكس) و(بودن) في صفّ فسنرى عندما من هو القاتل صفّ لمن، (ترينا)؟
    Wenn wir nicht um die Ecke schauen können, dann eben durch die Wand. Open Subtitles إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا، فسنرى عبر الجدران. -آسف يا (سيلفستر ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus