Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Aber was Operationen angeht, seien Sie sicher, da werde ich Ab jetzt die Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | لكن حينما يتعلق الأمر بالعمليات لا تخطأ من الآن فصاعدًا أنا سأتولى العمليات الميدانية |
Von mir aus. Ab jetzt kannst du tun, was du willst. | Open Subtitles | أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله |
Ich verspreche dir von nun an treu zu sein,... in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut,... in Krankheit und Gesundheit,... bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. في السرّاء والضرّاء، في الغنى والفقر، |
Von jetzt an bin ich die Autorität und das Führungssymbol des Syndikats. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سأكون أنا من يتولى زمام كل شيء هنا |
Von mir aus. Ab jetzt kannst du tun, was du willst. | Open Subtitles | أبدأ , من الآن فصاعدًا , أفعل أي شيئ , تريد فعله |
Stellt die Sachen Ab. Ihr wohnt hier. Hier bestimmt ihr. | Open Subtitles | خذوا راحتكم، هذا منزلكم من الآن فصاعدًا هل لدى أحدكم بعض السجائر؟ |
Du sitzt Ab jetzt wieder hinten. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا ستكونين في المقعد الخلفي ثانيةً. |
Ab heute ist es dir verboten, das Dorf zu betreten. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعدًا. أنتَ ممنوع من وضع قدم في قريتنا. |
Ich habe ein paar Klassen verpasst, aber Ab sofort bin ich hier. | Open Subtitles | لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا. |
Er wird dich Ab jetzt immer begleiten. Ich brauche keinen Babysitter. | Open Subtitles | سيكون مرافقكَ من الان فصاعدًا لستُ أحتاج جليس أطفال |
Und jetzt weiß ich, dass ich Ab jetzt nur noch alles verlieren werde. Sie empfinden Verlust. | Open Subtitles | والآن أدرك أن كل ما سأقوم به من الآن فصاعدًا هو خسر كل شيء. تشعر أنك تائه. |
Sie müssen Ab jetzt getrennt leben. | Open Subtitles | نفصل بينهما، ونخبره أن هذا ما سيكون من الآن فصاعدًا. |
Ab sofort sind wir quitt, verstanden? | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟ |
So geht das nicht. Lasst mich Ab jetzt euer Mittelsmann sein. | Open Subtitles | ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم |
Ab jetzt wiederhole ich alles, was ich im Ohr höre. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سأُكرر ما أسمعهُ بأُذُني. |
Von nun an, tun wir alles um dich zu stoppen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا سنقوم بكل ما في وسعنا لإيقافك. |
Von nun an bin ich wie die Sozialhilfe. Du musst pleite sein, um etwas zu bekommen. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا إنّي مثل الرعاية الإجتماعيّة عليكَ أن تصبح مفلسًا لتحصل على بعضًا. |
Diese Zeit ist vorbei. Von nun an kannst du wissen, was es bedeutet, Angst zu haben. | Open Subtitles | ذلك الزمن قدّ ولّى، من الآن فصاعدًا ستألفون شعور الخوف. |
Von jetzt an bleiben wir hier draußen... und folgen dem Licht. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعدًا سنظل بالخارج حيث يمكننا اتّباع النور |
Dein Dividenden-Check hatte den falschen Betrag, aber von jetzt an wird er den richtigen Betrag haben: | Open Subtitles | الشيك كان فيه إجحاف لبعض حقك ولكن من الآن فصاعدًا سيحتوي على المبلغ المستحق، 0 |
Von jetzt an bin ich der Einzige, dem du vertrauen kannst. | Open Subtitles | إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه. |