Das werden sie zugemauert haben als das Haus aufgeteilt wurde. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم أغلقوا هذا حينما فصلوا المنزل. |
Er muss ja jetzt praktisch doppelt so viel arbeiten, seit sie mehr als die Hälfte seiner Kollegen entlassen haben. | Open Subtitles | يجعلوه يعمل الضعف منذ أن فصلوا نصف زملائهفيالعمل. |
Sie haben meinen Vater entlassen und mich auch. Es gibt keine Arbeit mehr. | Open Subtitles | فصلوا أبى وفصلونى ولم يعد فى البلدة عمل |
Aber alle hier werden gefeuert. | Open Subtitles | لا، بل لقد حسم الأمر، لقد فصلوا الجميع |
Sie haben jeden im achten Stock gefeuert. Ich weiß. | Open Subtitles | لقد فصلوا جميع من هم في الطابق الثامن |
- Sie haben Maguire gefeuert. | Open Subtitles | لقد فصلوا (جيري ماجوير)، فعلوا ذلك في مطعم (كرونينز) |
Meine Tochter haben sie auch entlassen. Ganz plötzlich. Danke, Wiedersehen. | Open Subtitles | لقد فصلوا ابنتي أيضاً "كل ما في الأمر "شكراً، مع السلامة |
Meine Tochter haben sie auch entlassen. Ganz plötzlich. Danke, Wiedersehen. | Open Subtitles | لقد فصلوا ابنتي أيضاً "كل ما في الأمر "شكراً، مع السلامة |
Die müssen ihn abgeschaltet haben. | Open Subtitles | لا بد أنهم فصلوا التيار عنه |
Hat einige große Abhörungsaktionen gestartet,... die gaben ihm den Western in der Hoffnung, dass er da aufräumt,... nachdem sie Bunny Colvin abgesägt haben. | Open Subtitles | نجح في قضيتي تنصت كبيرتين نصبوه قائدا للمخفر الغربي أملا في تنظيف تلك المنطقة بعدما فصلوا (باني كالفين) |
Ich und Gail haben uns schon 15 Mal getrennt. | Open Subtitles | فصلوا لي وغيل 15 مرة. |
Sie haben alle entlassen. | Open Subtitles | -لقد فصلوا الجميع |
Nein. Sie haben ihre Systeme offline gestellt. | Open Subtitles | -لا، فقد فصلوا شبكة نظامهم . |