"فضائح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Skandale
        
    • Skandalen
        
    • Skandal
        
    - Sei froh. Ich sagte doch: Keine Skandale mehr in der Universität. Open Subtitles فلتحمدي الله علي هذا، أخبرتك أنني لن أقبل فضائح مماثلة في الجامعة
    Beste Behandlung derweil, keine Schikanen, keine Misshandlungen, Skandale... Open Subtitles معاملة جيدة بدون تحرش،بدون سوء معاملة، بدون فضائح
    Seine investigativen Berichte enthüllt eine Reihe von Universitäten Skandale. Open Subtitles تحقيقاته الإستقصائية كشفت سلسلة فضائح الجامعة
    Aber als ich von den anderen Skandalen gehört habe, die anderen Frauen.. Open Subtitles ولكن عندما سمعت عن فضائح الزوجات الأخريات
    von neuen Skandalen, die ans Licht kommen, in bedeutenden Institutionen, wie der Katholischen Kirche oder dem Penn State Football Programm oder den Boy Scouts of America (Pfadfinderjungen Amerikas) und so weiter und so fort?" TED حول فضائح جديدة تتفجر في المؤسسات الكبيرة مثل الكنيسة الكاثوليكية أو برنامج كرة القدم في جامعة ولاية بنسلفانيا أو الكشافة الأمريكية، وما إلى ذلك؟
    Ich will kein Drama. Wollen Sie einen Skandal? Open Subtitles إننى لا أريد ضجة ، ولا أريد أى فضائح هنا ، أليس كذلك ؟
    Ist ein Skandal noch ein Skandal, wenn man ihn nicht SMSen kann? Open Subtitles . هل الفضائح لا تزاح فضائح إذا... لا تستطيعي الكتابة عنها؟
    Die wollen keine Skandale. Kirsten ließ ihre Anzeige fallen. Open Subtitles لا يريدون حصول فضائح في مدرستهم كيرستن تنازلت عن القضية
    Dennoch finden viele Anhänger letztendlich einen Ausweg, ob aus eigener Kraft, dank der Hilfe von Familie und Freunden, oder dadurch, dass Skandale oder Druck von außen den Kult zerrütten. TED ومع ذلك، ينجح العديد من أعضاء الطوائف في إيجاد طريقة للخروج، سواء من خلال إدراكهم الخاص، بمساعدة العائلة والأصدقاء، أو حين تتداعى الطائفة بسبب ضغوط خارجية أو فضائح.
    Sie sehen fast täglich Skandale. Open Subtitles ‏إنهم يرون فضائح كل يوم تقريباً. ‏
    Außer Skandale in Klatschzeitungen machen das wieder wett. Vorsicht, Stevie. Open Subtitles الإ إذا كان هناك قيمة لإرث فضائح(تابلويد).
    Es wird keine weiteren Skandale geben. Open Subtitles لن تكون هناك فضائح أخرى .
    Keine romantischen Skandale, nie geschieden? Open Subtitles -لا فضائح غرامية ولا أي طلاق؟
    Aus Skandalen Erfolge machen." Open Subtitles تحويل فضائح في فضيحة-ADE."
    Es führte zu Klagen – (Gelächter) Bundesermittlungen und zu vielen Nachspielen, und das ist ein Skandal, den wir heute nicht besprechen werden. TED والذي قاد في النهاية إلى دعاوى قضائية. (ضحك) تحقيقات فيدرالية ، والكثير من النتائج غير المباشرة، وكانت هناك فضائح لن نناقشها اليوم.
    Mit welchem Skandal hattest du denn etwas zu tun? Open Subtitles -في أيّ فضائح تورطت؟
    Ohne Skandal. Open Subtitles بدون فضائح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus