"فضلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • lieber
        
    • dachte
        
    • bevorzuge
        
    lieber einmal den Duft ihres Haares riechen einmal von ihr geküsst werden einmal von ihr gestreichelt werden als eine Ewigkeit ohne das. Open Subtitles لكنت فضلت أن أملك نسمة من شعرها قبلة من شفتيها
    Perry, ich habe Einladungen nach Marokko, nach Griechenland, aber ich bin lieber hier bei Ihnen. Open Subtitles بيري لقد تلقيت دعاوي لأذهب إلي المغرب و اليونان لكني رفضتها و فضلت المكوث معك هنا
    Ich habe darüber nachgedacht und ich würde definitiv lieber Wills Mum ficken. Open Subtitles لقد فكرت مليا بالأمر و فضلت أن أضاجع والدة ويل هل أنت واثق من ذلك؟
    Es ist zum Geburtstag, aber ich dachte, dass ich es dir besser jetzt gebe. Open Subtitles هدية عيد ميلادك لكنّي فضلت تقديمها لك الآن
    Ich bevorzuge zwar einen anderen Weg zur Wahrheit, manchmal geht es aber nicht anders. Open Subtitles فضلت أنّ أحصل على الحقيقة شخصياً لكن أحيانا يتوجب علينا القيام بالأمر
    Auf jeden Fall sind sie lieber ertunken. Open Subtitles وأنا متأكد بأنـها فضلت الغرق على البقاء.
    Ich hätte die ja ins Krankenhaus geschickt... aber ich dachte, ich übergebe sie lieber persönlich. Open Subtitles كنت سوف أرسلهم إلى المستشفى لكن فضلت تسليمها شخصياً
    Aber wenn Sie lieber in New York bleiben möchten, deren Top-Ärzte reisen regelmäßig hier her und können sich mit lokalen Spezialisten beraten. Open Subtitles لكن إذا فضلت البقاء هنا فأفضل الأخصائين يأتون هنا بإستمرار ربما تستشر متخصصك المحلي
    Nichts gegen die Bohnenstange, aber mir war der andere lieber. Open Subtitles لا شيء ضد جاك وشجرة الفاصولياء، لكن فضلت الرجل الماضي.
    Du gingst lieber zum Fußball mit Typen wie Yago. Open Subtitles فضلت كرة القدم... و أن تكون جلفا مثل ياجو...
    Sie hatte Streit mit ihrem Vater. Sie wollte lieber hier bleiben. Open Subtitles تشاجرت مع أبيها.و فضلت البقاء هنا.
    Sie machen mir Angst, darum treff ich Sie lieber an einem öffentlichen Ort. Open Subtitles أنت أخفتنى لذا فضلت الكلام فى مكان عام
    Ich hätte mich lieber unter anderen Umständen gemeldet. Open Subtitles أنا حقاً فضلت أن أسمع أخبار أفضل منك.
    Aber wenn du lieber jemanden aus der Highschool anschreien würdest, weil er unverantwortlich war, dann schau in den Spiegel. Open Subtitles لو فضلت الصراخ برجل ما من المدرسة العليا لعدم تحمله المسؤولية -فلتنظري إذن في المرآة
    Vielleicht wollte sie lieber sterben, als ohne ihn weiterzuleben. Open Subtitles ربما فضلت الموت على رؤيتها هكذا.
    Du bist lieber gestorben, statt mit uns zu leben. Open Subtitles لقد فضلت الموت على العيش معنا.
    Und als er so ungefähr zehn Jahre dabei war oder so, da hat er von denen die Uhr gekriegt. Zuerst wollte ich sie ihm mit ins Grab legen, aber dann dachte ich, vielleicht sollte ich sie behalten, so als Erbstück, verstehst du, was ich meine? Open Subtitles قلت لنفسي ربما علي أن أدفنها معه و لكني فضلت أن تبقى قريبة مني
    Ich dachte, ich komme stattdessen hierher. Open Subtitles لا، فقد فضلت أن ألبي دعوتك لي بدلاً من أخذ الدواء.
    Ich wollte dir das erzählen, aber ich dachte, ich könnte dich überraschen. Open Subtitles ،أردت أن أخبرك عمّا جاء به لكنّي فضلت أن أفاجئك
    Ich bevorzuge den ewigen Dienstagnachmittag eines Autisten, der 1953 in einer Badewanne ertrank. Open Subtitles "لقد فضلت للآبدية عصر ثلاثاء لرجل أعزل غرق في حمامه عام 1953."
    Nein, ich bevorzuge helles Fleisch. Schon immer. Open Subtitles لا،لطالما فضلت اللحم الأبيض،دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus