"فعلنا ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben es geschafft
        
    • Wir haben's geschafft
        
    • wir das tun
        
    • wir das machen
        
    • wir es getan
        
    • wir das getan haben
        
    • das haben
        
    • wir das gemacht haben
        
    • wir doch
        
    • haben wir
        
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles حسنا، لقد فعلنا ذلك
    Überlegen Sie mal, wie schwer das sein muss, und Wir haben's geschafft. TED تخيلوا مدى صعوبة الأمر، لكننا فعلنا ذلك.
    Denn wenn wir das tun, dann kann ich mich freuen, auf das Gespräch, das ich mit meiner Tochter in 20 Jahren führen werde. TED لأنه لو فعلنا ذلك ، سيمكنني النظر للامام والتفكير في المحادثة التي ستدوربيني وبين ابنتي بعد 20 عاما.
    Und wenn wir das machen, werden wir die Städte nicht mehr als große, unproduktive Klekse sehen, wie diese es sind. TED و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه
    Wir hätten unsere Verantwortung vernachlässigt, wenn wir es getan hätten. Open Subtitles ونحن كان يمكن أن نكون أغبياء لو فعلنا ذلك
    Wir verbrachten unser Leben damit, gegen das Schicksal und alle Wahrscheinlichkeiten anzukämpfen, aber weil wir das getan haben, Open Subtitles فقد أمضينا حياتنا نجتنب بلايا القدر ونهزم العقبات لكن لأننا فعلنا ذلك تمكنت من ملاقاتك
    Nein. Wir waren an den Stränden, wir waren auf Samoa, den Malediven und in Mozambik das haben wir hinter uns. TED لا فقد ذهبنا الى الشواطئ، ذهبنا الى ساموا و جزر المالديف و الى موزمبيق، لقد فعلنا ذلك.
    Hier sehen Sie wie wir das gemacht haben. Wir haben Robert mit sechs Kameras aufgenommen. TED هنا كيف فعلنا ذلك. صورنا روبرت بست كاميرات
    Benutzen wir doch Ihre Trauer, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, ja? Open Subtitles لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟
    Beth, Wir haben es geschafft. Open Subtitles بيت، فعلنا ذلك.
    Aber Wir haben es geschafft. Open Subtitles لكننا فعلنا ذلك.
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles هووو! فعلنا ذلك
    Jack, Wir haben's geschafft! Open Subtitles ‫يا صاح، فعلنا ذلك!
    Wir haben's geschafft. Open Subtitles فعلنا ذلك.
    - Wir haben's geschafft! Open Subtitles فعلنا ذلك.
    Wenn wir das tun, wird sie uns für den Rest unseres Lebens jeden Tag ansehen, als hätten wir sie gezwungen, als hätten wir sie benutzt. Open Subtitles لأننا لو فعلنا ذلك لها فإنها لبقية ـ ـ ـ حياتها ستنظر لنا على أننا أجبرناها , أننا إستخدمناها
    Klar und wenn wir das tun, was springt dann für uns dabei raus? Open Subtitles حسنٌ, و إنْ فعلنا ذلك, أعني ما الذي سنجنيه ؟
    Wenn wir das machen, denken die Leute, wir sind unzuverlässig. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك سيظننا الناس غشاشون
    Wenn wir das machen, dann läuft alles wie nach Vorschrift für uns. Open Subtitles وإذا فعلنا ذلك, سيكون كُل شيء "عادة قديمة" بالنسبة لنا.
    Elodie, wir sagen ihm einfach, dass wir es getan haben. Open Subtitles الودي), سنقول لقد فعلنا ذلك)
    Wenn ich ihr erklären kann, wieso wir das getan haben, vielleicht krieg ich sie dazu, zu verstehen... und sie wird mir zuhören. Open Subtitles إن استطعتُ أن أشرح لها سبب فعلنا ذلك... لربّما إن تمكّنتُ من جعلها تتفهّم السبب... فستصغي إليّ
    das haben wir nur zum Spaß gemacht, um zu sehen, was passiert. TED فعلنا ذلك فقط من أجل المرح لنرى ماذا سيحدث.
    Wie wir das gemacht haben? TED وكيف فعلنا ذلك ؟
    Das hatten wir doch gerade. Hier ist was faul. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك الآن جايلز , شيئاً ما يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus