- Von Station 4? Er könnte es vielleicht in zweieinhalb aber nicht unter zwei. | Open Subtitles | يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف ولكن لا يستطيع فعلها في اقل من دقيقتين |
in sechs Stunden... führe ich Sie durch alle Aspekte der Fundamentreparatur. | Open Subtitles | خلالالـ6ساعاتالقادمةسأعلمكم.. الأمور التي يجب عليكم فعلها والتي لا يجب عليكم فعلها في تصليح المبنى |
Ja, wir werden die Türen abschließen müssen, und das ganze Zeug machen, was Frauen in der Stadt tun sollten. | Open Subtitles | أجل، أعلم هذا. فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة |
Das sind Dinge, an denen ihr Jungs in der Zukunft arbeiten werdet. OK? Und noch etwas: | Open Subtitles | هذه الأشياء المطلوب منكم فعلها في المستقبل, مفهوم؟ |
Nein, das muss man in der Zelle oder unter der Dusche machen. | Open Subtitles | يتوجب عليك فعلها في الزنزانة أو في حمامات الاستحمام |
Ich schaffe es in unter einer. | Open Subtitles | 30 دقيقة، ربما؟ أستطيع فعلها في أقل من دقيقة. |
Ich arbeite noch am Start. Ich schaff's in fünf. | Open Subtitles | لا زلت أعمل في أقلاعي، يمكنني فعلها في 5 ثوان |
Ich arbeite noch am Start. Ich schaff's in fünf. | Open Subtitles | لا زلت أعمل في أقلاعي، يمكنني فعلها في 5 ثوان |
Okay, das sollte eines der wichtigsten Dinge in unserem Leben sein, die wir tun können, okay? | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟ |
Was er für filigrane Sachen in meinem Büro gemacht hat. | Open Subtitles | يارجل،يجبعليكأنترى.. الأشياء المعقدة التي فعلها في مكتبي. |
vor den Dingen, die man in den Lagern von mir verlangen würde. | Open Subtitles | منالأشياء.. التي سيُطلب مني فعلها في المعسكرات. |
Ich habe zwei Doktortitel und musste trotzdem in das Waschbecken machen. | Open Subtitles | لدي شهادتي دكتوراة ولازال عليّ فعلها في الحوض |
Man kann in 12 Minuten vieles tun. | Open Subtitles | أمور عدة يُمكن فعلها في 12 دقيقة |
Ich muss in "Shoeshine" was erledigen. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء أريد فعلها في محل "تلميع الأحذية" |
Ich weiß auch nicht, verstehst du, ich fühle mich, als hätte ich einen Sinn und Zweck, als gäbe es mehr in meinem Leben, als nur auf mich selbst aufzupassen. | Open Subtitles | لا أعرف، أشعر... أشعر أن لدي اتجاه أسير به وغرض معين وأن هناك أشياء أكثر علي فعلها في حياتي وليس الاعتناء بنفسي وحسب |
Ich weiß immer noch nicht, wie er das in Boston gemacht hat. Wirklich? | Open Subtitles | -لا زلتُ لا أعلم كيف فعلها في "بوسطن " |
Wer auch immer Joe McUsic vergiftet hat, hat es in diesem Gebäude 15 Minuten vor seinem Tod getan. | Open Subtitles | من سمّم (جو مكيوزيك)، فقد فعلها في هذا المبنى قبل وفاته بـ 15 دقيقة |
Ich habe Remy heute Abend... zum Essen eingeladen, um ihm für alles zu danken, was er für uns hier... in dieser Wohnung repariert hat. Wer ist dabei? | Open Subtitles | إذاً لقد دعوتُ (ريمي) للعشاء لأشكره على كل الأشياء التي فعلها في الشقة، من مُشترك؟ |
Raymond St. James machte das in "Dark Memento". | Open Subtitles | ماذا؟ (ريمون سانت جيمس ) فعلها في (تذكار الظلام) |
Inwiefern unterscheidet sich das davon, dass du einen toten Mann erschießt, bloß weil Sean Connery es in "Die Unbestechlichen" gemacht hat? | Open Subtitles | كيف يختلف هذا عن تصويب شخص ميت "The Untouchables" لأن (شون كونري) فعلها في فيلم |