"فعلها في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    - Von Station 4? Er könnte es vielleicht in zweieinhalb aber nicht unter zwei. Open Subtitles يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف ولكن لا يستطيع فعلها في اقل من دقيقتين
    in sechs Stunden... führe ich Sie durch alle Aspekte der Fundamentreparatur. Open Subtitles خلالالـ6ساعاتالقادمةسأعلمكم.. الأمور التي يجب عليكم فعلها والتي لا يجب عليكم فعلها في تصليح المبنى
    Ja, wir werden die Türen abschließen müssen, und das ganze Zeug machen, was Frauen in der Stadt tun sollten. Open Subtitles أجل، أعلم هذا. فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    Das sind Dinge, an denen ihr Jungs in der Zukunft arbeiten werdet. OK? Und noch etwas: Open Subtitles هذه الأشياء المطلوب منكم فعلها في المستقبل, مفهوم؟
    Nein, das muss man in der Zelle oder unter der Dusche machen. Open Subtitles يتوجب عليك فعلها في الزنزانة أو في حمامات الاستحمام
    Ich schaffe es in unter einer. Open Subtitles 30 دقيقة، ربما؟ أستطيع فعلها في أقل من دقيقة.
    Ich arbeite noch am Start. Ich schaff's in fünf. Open Subtitles لا زلت أعمل في أقلاعي، يمكنني فعلها في 5 ثوان
    Ich arbeite noch am Start. Ich schaff's in fünf. Open Subtitles لا زلت أعمل في أقلاعي، يمكنني فعلها في 5 ثوان
    Okay, das sollte eines der wichtigsten Dinge in unserem Leben sein, die wir tun können, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    Was er für filigrane Sachen in meinem Büro gemacht hat. Open Subtitles يارجل،يجبعليكأنترى.. الأشياء المعقدة التي فعلها في مكتبي.
    vor den Dingen, die man in den Lagern von mir verlangen würde. Open Subtitles منالأشياء.. التي سيُطلب مني فعلها في المعسكرات.
    Ich habe zwei Doktortitel und musste trotzdem in das Waschbecken machen. Open Subtitles لدي شهادتي دكتوراة ولازال عليّ فعلها في الحوض
    Man kann in 12 Minuten vieles tun. Open Subtitles أمور عدة يُمكن فعلها في 12 دقيقة
    Ich muss in "Shoeshine" was erledigen. Open Subtitles لدي بعض الاشياء أريد فعلها في محل "تلميع الأحذية"
    Ich weiß auch nicht, verstehst du, ich fühle mich, als hätte ich einen Sinn und Zweck, als gäbe es mehr in meinem Leben, als nur auf mich selbst aufzupassen. Open Subtitles لا أعرف، أشعر... أشعر أن لدي اتجاه أسير به وغرض معين وأن هناك أشياء أكثر علي فعلها في حياتي وليس الاعتناء بنفسي وحسب
    Ich weiß immer noch nicht, wie er das in Boston gemacht hat. Wirklich? Open Subtitles -لا زلتُ لا أعلم كيف فعلها في "بوسطن "
    Wer auch immer Joe McUsic vergiftet hat, hat es in diesem Gebäude 15 Minuten vor seinem Tod getan. Open Subtitles من سمّم (جو مكيوزيك)، فقد فعلها في هذا المبنى قبل وفاته بـ 15 دقيقة
    Ich habe Remy heute Abend... zum Essen eingeladen, um ihm für alles zu danken, was er für uns hier... in dieser Wohnung repariert hat. Wer ist dabei? Open Subtitles إذاً لقد دعوتُ (ريمي) للعشاء لأشكره على كل الأشياء التي فعلها في الشقة، من مُشترك؟
    Raymond St. James machte das in "Dark Memento". Open Subtitles ماذا؟ (ريمون سانت جيمس ) فعلها في (تذكار الظلام)
    Inwiefern unterscheidet sich das davon, dass du einen toten Mann erschießt, bloß weil Sean Connery es in "Die Unbestechlichen" gemacht hat? Open Subtitles كيف يختلف هذا عن تصويب شخص ميت "The Untouchables" لأن (شون كونري) فعلها في فيلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus