"فعلهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Ich heiße nicht gut, dass sie angreifen, aber wir müssen auch sehen, wieso sie es tun. Open Subtitles أنا لا أتغاضى عن مهاجمة أي شخص، ولكن لا يمكننا رفض سبب فعلهم لذلك وحسب
    Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit. Aber stellen sie sich vor, wie es für sie war, TED وأنا احتجت هذه الحكمه في هذه الفتره من حياتي. ولكن تخيلوا ماذا كان رد فعلهم
    Ich liebe Holz auch deshalb, weil Menschen völlig anders reagieren, wenn sie eines meiner Holzgebäude betreten. TED وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل.
    Es kann peinlich sein, Leute auf der Straße anzusprechen; sie wissen nicht, wie sie reagieren. TED يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم.
    sie ließen sich durch ihre Reaktion auf Zurückweisung definieren. TED بل جعلوا ردة فعلهم بعد الرفض هي التي تُعَرِّفهم.
    Zum Beispiel habe ich einen ganzen Haufen Glückskekse zurück nach China mitgenommen und gab sie Chinesen, um zu sehen, wie sie reagieren würden. Was ist das? TED على سبيل المثال ، أخذت مجموعة من بسكوت الحظ الى الصين ، أعطيتهم للصينيين لأرى كيف ستكون ردة فعلهم. ما هذا؟
    Rana Ayyub sah sich mit einem Deepfake konfrontiert: Lernfähige Technologie, die Ton- und Videoaufnahmen manipuliert oder erstellt, um Leute zu zeigen, wie sie etwas tun oder sagen, dass sie niemals taten oder sagten. TED ما تعرَّضَت له رنا أيوب كان تزييفًا عميقًا، وهو تقنية للتعلُّم الآلي تقوم بالتلاعب وتلفيق تسجيلات مرئية وصوتية بحيث يظهر فيها الأشخاص أثناء فعلهم وقولهم لأشياء لم تصدُر منهم على الإطلاق.
    Diese Leute mögen das Bild, das sie besitzen, lieber, aber sie wissen nicht, dass sie es besitzen. „Na, klar!“ ist nicht die richtige Reaktion! TED ان ماحدث لهؤلاء عندما ولفوا السعادة انهم فعلا قد غيروا ردة فعلهم الجمالية والوجدانية لهذه اللوحة
    Keiner weiß, wo sie hingehen, aber sie sind nicht bei uns. Open Subtitles لا أحد يعلم ما مدى رد فعلهم . ولكنهم ليسوا هنا مع بقيتنا
    Wie werden sie reagieren, wenn ich ein paar Tests durchführe? Open Subtitles ماذا سيكون رد فعلهم إذا اردت ان اجرى بعض الاختبارات ؟
    Um zu sehen, wie sie mit anderen spielen und auf Autorität reagieren, solche Sachen. Open Subtitles نعم، لنرى كيف يلعبا مع بقية الأطفال و كيف يكون رد فعلهم تجاه السلطة هذه الأشياء
    - Rufen sie mich, wenn was ist. Open Subtitles أريد فعلهم معك إذاَ اردتما مساعدة فقط أطلبوا مني
    Ich weiß nicht, wie sie darauf reagieren würden, dass du sexsüchtig bist. Open Subtitles ماذا ستكون ردة فعلهم إذا أكتشفوا أنك مدمن جنس
    sie hat immer so getan, als würde es sie in den Wahnsinn treiben. Open Subtitles ! لقد تظاهروا بجنون مهما ان كانت سيئة ذلك كان من فعلهم
    Er wollte sehen, was sie machen, wenn niemand zusieht. Open Subtitles أراد أنّ يرى ردّ فعلهم بينما هم يعلمون أنهم غير مراقبون. أستخدمتموني طعماً؟
    Ja und für mich hat noch nie jemand Sachen gemacht, deshalb mache ich sie einfach. Open Subtitles أجل ، أنا لم يُفعل شيء لي أبداُ لذا ، كل ما علي هو فعلهم
    Ich wollte sehen, wie sie reagieren. Open Subtitles ردتُ أن أعرف كيف تكون ردة فعلهم عندما يعرفون ذلك.
    Und dabei verzichteten sie auf mein Wettbewerbsverbot, was gut ist, denn ich bin offiziell auf der Suche nach einem neuen Job. Open Subtitles وأثناء فعلهم ذلك، فقد تجنّبوا بندي غير القابل للمنافسة، وهذا شيءٌ جيّد، لأنّي أبحثُ رسميًّا عن وظيفة جديدة.
    Was denken sie, wie sie reagieren, wenn sie herausfinden, dass Ihr Sohn sein Lehrling war und dass die Polizei ihn zwingt einen Deal zu machen? Open Subtitles و سوف نحصل على المزيد منهم كيف تعتقد ستكون رده فعلهم ، عندما يعرفون أن ابنك كان المتدرب
    sie liefen mit Holzschilden unter dem Kugelhagel herum und wussten gar nicht, dass sie Helden sind. Open Subtitles كانوا ذاهبين بدروعهم الخشبية هذه تحت الرصاص و لم يدركوا أن فعلهم هذا بطوليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus