"ففي كل مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Immer wenn
        
    • jedes Mal
        
    Immer wenn du einen Schnitt machst, der den Rand erreicht, entstehen ein spitzer und stumpfer Winkel oder zwei rechte Winkel. TED ففي كل مرة تقطع لنهاية الحافة، إما ينتج مثلث حاد وآخر مُنفرج، أو مثلثان قائمان.
    Immer wenn ich mir etwas wünschte, wünschte ich mir Zeit mit Mom. Open Subtitles ففي كل مرة أتمنى فيها. أتمنى أن أقضي بعض الوقت مع أمي
    Ich hasse, dass immer, wenn ich im Ausland, vor allem in Amerika, schwarz trage oder die Fassung verliere oder irgendetwas über irgendetwas sage, alle immer sagen: "Oh, das ist so französisch. Open Subtitles ففي كل مرة أرتدي السواد ، أو أكون في مزاج سيء مثلا ، يقولون دوما" سلوكفرنسيحقا ،لطيف جدا"
    jedes Mal also wenn Sie Tickets bei Ticketmaster kaufen, helfen Sie ein Buch zu digitalisieren. Facebook: jedes Mal wenn Sie einen Freund hinzufügen oder jemanden anstupsen, TED إذن ففي كل مرة تشتري تذكرة على تيكيت ماستر، تساعد في رقمنة كتاب ما. فيسبوك: في كل مرة تضيف صديقاً أو تلكز شخصاً،
    jedes Mal wenn ich Sorgen, Aufregung oder negative Gedanken hatte, dachte ich an etwas anderes, bis der Drang sich legte. TED لذا ففي كل مرة كانت تخطر ببالي فكرة مقلقة أو محزنة أو سلبية، أجبرت نفسي على التركيز بشيء أخرى حتى تمر الرغبة بسلام.
    Immer wenn das jemand in diesen Filmen sagt, passiert... Open Subtitles ففي كل مرة يقولون فيها هذه الكلمة بالفيلم، يحدث أمر ما...
    jedes Mal, wenn wir irgendwo hingehen dann denkst du, dass du mich sitzen lassen kannst, wenn jemand vorbeikommt, der schöner ist, selbst wenn du überhaupt keine Chance hast. Open Subtitles ففي كل مرة نخرج فيها سوية تظن أن بإمكانك التخلي عني كلما ظهر شخص أكثر جمالا حتى و لو لم يكن لديك أية فرصة معهم
    jedes Mal, wenn es so aussieht, dass es zu einem Streit kommen könnte... Open Subtitles وهذا هو السر ، ففي كل مرة نوشكأننخوضشجار..
    jedes Mal, wenn ich den Film sehe, ziehen alte Frauen Kondome über Salatgurken. Open Subtitles ليس بالأمر الممتع, ففي كل مرة أشاهد فيها هذا العرض لا أرى سوى نساء يستخدمن الواقيات الجنسية
    jedes Mal, wenn ich daran scheitere mehr wie mein Vater zu sein, bin ich mehr ich selbst. TED ففي كل مرة أفشل في أن أصبح مثل والدي أكثر أصبح أشبه نفسي أكثر .
    Lagert man Strom in einer Batterie und entnimmt ihn wieder, hat man jedes Mal einen Verlust von 20-40 %. TED ففي كل مرة تضعون الكهرباء في البطارية وتنزعونها، فإنكم تخسرون 20% إلى 40% من الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus