"فقال لي" - Traduction Arabe en Allemand

    • und er sagte
        
    Und er sagte: Warum? Du bist klug, dir stehen so viele Türen offen. TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    und er sagte zu mir: "Biosignaturen, wir müssen nach Biosignaturen suchen." TED فقال لي," آثار للحياة يجب ان نبحث عن آثار للحياة"
    Zufällig war aber gerade ein Freund zu Besuch, und er sagte: "Warte doch erstmal ab." TED وصدف انه كان بالقرب مني صديق فقال لي: لماذا لا تتنتظر
    und er sagte, "Nein, nein Papa, die Karte ist für den besten Geschichtenvorleser auf der Welt". TED فقال لي ، " لا,لا,لا, والدي --- هذه بطاقه "لكونك أفضل قاريء قصص في العالم"
    Ich fragte ob niemand dem Managergerufen hat , und er sagte es passiert... 2, 3 Mal die Woche, manchmal mehr. Open Subtitles سألته لماذا لم يتصل احد بالمدير فقال لي انها تحدث مرتين الى ثلاث مرات في الإسبوع واحيانا اكثر
    und er sagte, "Du hast maximal zwei Tage um zu entscheiden was du willst." Open Subtitles "فقال لي : " لديك يوم أو يومان كاقصى حد, لتقرري ما ترغبين
    Ich schrieb einem Nobelpreisträger für Physiologie oder Medizin und er sagte: "Klar, lass uns reden." TED حسنا لقد أرسلت بالبريد الإلكتروني إلى الفائز بجائزة نوبل في الفسيولوجيا أو الطب فقال لي: "بالطبع, تعالي وتحدثي إلي"
    Und wie geht es ihm?" und er sagte, "Es geht ihm gut, Sir. TED فقال لي " انه بخير .. شكرا لك سيدي "
    Mein Onkologe und ich besprechen viel in diesen Tagen, da ich versuche, meine Reden technisch präzise zu halten. Und er sagte: "Wissen Sie, das Immunsystem TED نتحدثت أنا وطبيب الأورام الخاص بي كثيراً عن هذا الأمر هذه الأيام ، لأنني أحاول أن تكون محادثاتي دقيقة من الناحية الفنية . فقال لي : " أتعلم ، أن جهاز المناعة
    Und er sagte: "Geh nach Hause, denn falls du seinen ersten Zahn verpasst, falls du seinen ersten Schritt verpasst, wirst du es dir niemals verzeihen. TED فقال لي: "اذهبي لابنك ، لأنك إن لم تكوني موجودة عند ظهور أول أسنانه ، إن فاتتكِ أولى خطواته ، فإنك لن تسامحي نفسك أبداً.
    Ich habe einmal mit einem schwarzen Mann über Geschlechterrollen geredet und er sagte mir: "Warum musst du sagen, 'meine Erfahrung als Frau'? TED كنت أتحدث ذات مرة مع رجل أسود حول الجنسانية فقال لي: "لم عليك القول (من خلال تجربتي كامرأة)؟
    Und er sagte: "Oh ja, ich kann mich auch daran erinnern! TED فقال لي "نعم أني أتذكر تلك القصة كذلك"
    (Gelächter) Und er sagte: "Schau, ich werde dir etwas erzählen. TED (ضحك) فقال لي .. حسناً دعيني اخبرك شيئاً
    Er sagte zu mir: "Es ist wie der Mann, der auf dem Deck der Titanik saß, mit einem Glass Whiskey in seiner Hand, und er sagte: 'Ich weiß, ich bat um Eis -- (Gelächter) aber das ist lächerlich.'" Gibt es also etwas, das wir tun können, jeder von uns, um der Zukunft ohne Angst zu begegnen? TED فقال لي: "حسن، كانت أشبه برجل جالسِ على دفة سفينة التيتانيك وفي يده كأس ويسكي ويقول: "أعرف أنني طلبت ثلجًا -- (ضحك) لكن هذا تافه." لذا هل يوجد هناك أمر يمكننا القيام به، كل منا، لكي نتمكن من مواجهة المستقبل دون خوف؟
    und er sagte zu mir: Open Subtitles فقال لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus