"فقط أنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur dass sie
        
    Ich weiß nur, dass sie den Knast in Queensland ordentlich aufgeräumt haben soll. Open Subtitles لا , لا أعلم الكثير هنا فقط أنها أدارت ستونبارك و كوينزلاند
    Sie wollte nicht sagen, um was es geht, nur, dass sie nach mir suchen würde. Open Subtitles أنها مرت ب الحادي عشر ولم تقول ماذا أرادت قالت فقط أنها تبحث عني
    Ich weiß nur, dass sie regelmäßig in denselben Gründen auftauchen. Open Subtitles أعلم فقط أنها تظهر بمناطق معينة وفي مواسم معينة
    Nicht nur, dass Sie es wussten, dass sie schwanger war, ich glaube, dass Sie auch der Vater sind. Open Subtitles أنتَ لمّ تعلم فقط أنها كانت حبلى، بلّ أظنكَ والد الجنين.
    Ich weiß nur, dass sie das einzige war, das ich jemals wollte... Open Subtitles أعرف فقط أنها الشيء الوحيد الذي رغبته في حياتي
    Nur, dass sie unter der Erde festgehalten wurde, in einem Raum mit verblichenen, vielleicht griechischen Buchstaben. Open Subtitles فقط أنها كانت أسفل الأرض في غرفة بها أحرف مُمحاة.. ربما يونانية الأصل
    Ich wusste nicht, wer sie war, nur, dass sie und das Baby um jeden Preis beschützt werden mussten. Open Subtitles لم أكن أعلم من هي، فقط أنها هي والطفل يجب حمايتهما بأي ثمن
    Ich meine, nicht auf eine romantische Art. Es ist nur... dass sie wirklich eine Verbindung mit ihm hat. Open Subtitles لا أعني,بالشكل الرومانسي فقط,أنها لديها نوع من الأرتباط معه.
    Nur, dass sie eins hätte. Sie wollte nichts beschreien. Open Subtitles فقط أنها حصلت على واحدة لم ترد أن تنحسها
    Ich hoffe nur, dass sie... dass sie lernt, an sich zu glauben. Open Subtitles لنأمل فقط أنها ستتعلم كيف تؤمن في نفسها.
    Es ist nicht nur, dass sie geheilt ist. Es ist mehr als das. Open Subtitles ليس فقط أنها قد شُفيت بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك
    Nur, dass sie nicht aufhören wird, diese Briefe zu drucken, und dass ihre Wohnung zerlegt wurde. Open Subtitles فقط أنها لن تتوقف عن طبع هذه الرسائل... ومكان عملها محطم بذلك الشكل
    Ich weiß nur, dass sie das Einzige war, das ich je wollte. Open Subtitles انا أعرف فقط أنها الشيء الوحيدالذيأردته...
    Nur dass sie einen Schulausflug gemacht haben und sie im Wald aufgewacht ist. Open Subtitles فقط أنها كان في رحلة بالحافلة -ثم استيقظت بالغابة
    Nicht nur, dass sie noch lebte, sie atmete unter Wasser. Open Subtitles ليس فقط أنها كانت حية... بل وكانت تتنفس في الماء
    Nur dass sie und Dad das Königspaar waren. Ja, stimmt. Open Subtitles فقط أنها هي و أبي كانوا كالملك و الملكة
    Nur, dass sie mich nicht brauchte. Open Subtitles فقط أنها لا تحتاجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus