"فقط إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur zu
        
    • nur in
        
    • nur noch
        
    • nur auf
        
    • nur die
        
    • nur an
        
    • nur mit
        
    • nur ein
        
    • nur dem
        
    • nur bis
        
    • nur einen
        
    Unser Weg zu den Sternen wird voll von Versuchen sein, die uns nicht nur zu der Frage bringen, wer wir sind, sondern auch wohin wir gehen werden. TED طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون.
    Diese Idee führt nur in die falsche Richtung. Open Subtitles إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء
    Wir brauchen nur noch $599 Dollar und 27 weitere Cents für die Miete. Open Subtitles نحن نحتاج فقط إلى 599 دولاراً و 27 سنتاً أخرى للإيجار
    Sie sind also schlecht darin, sich von all den interessanten Dingen zu lösen, die ihnen etwas erzählen könnten, und sich nur auf das wichtige fokussieren. TED إذن فهم لايبرعون في التخلص من كل تلك الأمور المثيرة التي قد تخبرهم شيئاً والانتباه فقط إلى الأمر المهم.
    Aber es reicht nicht, nur die Zellen einiger weniger oder einer kleinen Gruppe von Leuten zu untersuchen. Wir müssen einen Schritt zurücktreten und das große Ganze betrachten. TED ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء.
    Ich verkaufe sie nur an Millionäre und die bekommen tolle Bilder wie das hier. Open Subtitles انا ابيعها فقط إلى المليونيرات ولديهم لوحات عظيمة مثل هذة
    nur mit ihrer Tochter, zu allen anderen ist sie brummig. Open Subtitles تتحدث فقط إلى إبنتها، ومع الآخرين تتعامل بجفاء.
    Sie besaß nur ein Kleid, bevor sie mich kennen lernte. Open Subtitles السيد المسيح، كان عندها لباس واحد فقط إلى أن قابلتني.
    Deine Jungfräulichkeit wird als wertvolles Geschenk erhalten und nur dem Würdigsten gegeben. Open Subtitles عزوبتك ستكون المحفوظة كهدية ثمينة، وأعطى فقط إلى الأكثر الجدير.
    Hör zu, ich muss nur zu Patrick. Open Subtitles انظري.. يجب علي الذهاب فقط إلى مسكن باتريك.
    Ich schulde Ihnen alles, was ich habe. Hören Sie mir nur zu. Open Subtitles أنا أدين لك بكل ما لدى استمع فقط إلى عرضى
    dann seht nur zu dem Mann, der an eurer Seite steht. Open Subtitles أنظروا فقط إلى الرجل الذي يحارب بجانبكم،
    Sie sahen einander nur in die Augen, in die Seelen. Open Subtitles كانوا ينظرون فقط إلى أعين بعضهم البعض إلى أرواح بعضهم البعض
    Ich hab mich nur in einen Vampir verwandelt, wurde geschrumpft und dann haben wir Körper getauscht... Open Subtitles والتفت فقط إلى مصاص دماء ، ومن ثم كنت تقلصت ، وتحولت بعد ذلك نحن الهيئات و...
    Toll. Ich muss das nur noch ganz kurz Jay und Neil erzählen. Open Subtitles عظيم, أحتاج فقط إلى أن أمر بسرعة على نيل و جاي أولا
    Nun, du, ich und die Cupcakes sind bereit, jetzt brauchen wir nur noch Kunden. Open Subtitles حسناً، أنتِ وأنا والكب كيك مستعدون، الآن، نحتاج فقط إلى الناس.
    Jetzt schauen wir nur auf etwa 7,4 Milliarden Menschen, wobei die Karte proportional zu diesen gezeichnet ist. TED أنت الآن تنظر فقط إلى 7.4 مليار نسمة في هذه الخريطة التي رُسمت بالتناسب مع هؤلاء البشر
    Man muss sich nur die Liste der Nobelpreisträger anschauen zur Erinnerung. TED تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا.
    Diese Texte stammen aus Privatbibliotheken, die nur an bestimmte Akademiker ausleihen. Open Subtitles هذه من النصّ الغامض من المكتبات العامة الخاصّة تلك تعير فقط إلى المؤسسات الفرعية الأكاديمية. أنت تقول
    Ich muss nur mit ihm kommunizieren, ihm begreiflich machen, dass ich ihm wehtun kann und auch werde, wenn ich muss. Open Subtitles أقسم. أحتاج فقط إلى التواصل معه بما أني أستطيع وسأوذيه إن أحتجت إلى ذلك.
    Wir brauchen nur ein paar dieser 55-Zoll Flachbildfernseher. Open Subtitles نحتاج فقط إلى زوج من تلك الشاشات ذات الـ 55 إنش المسطحة
    Das klingt zwar, als wäre ich ein Arsch, aber ich darf sie nur dem Besitzer geben. Open Subtitles \u200fاسمع، سيبدو تصرفي غبياً. \u200fولكن يمكنني إعطاؤها فقط إلى صاحبتها.
    Es ist jedoch nur , bis Sie haben ihm einen Sohn. Open Subtitles على أية حال، هذا فقط إلى أن تُنجبي له إبناً
    Und weil diese Art Zellulose die Farbe so gut aufnimmt, braucht es nur einen – und dazu kurzen – Tauchgang. TED وبسبب الإمتصاصية الفائقة لهذا النوع من السليلوز، يحتاج فقط إلى مرة واحدة، مرة واحدة قصيرة جدا للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus