Nur bis zu deinem 25. Geburtstag. Danach kannst du tun, was du willst. | Open Subtitles | فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك. |
Wir haben Nur bis morgen 9 Uhr Zeit. | Open Subtitles | عِنْدَنا فقط حتى الساعة ال 9: 00 لصباح غداً. |
Der Unschuldige existiert nur, bis er selbst zum Täter wird. | Open Subtitles | الابرياء يجدون فقط حتى يصبحوا الجناة حتمآ |
Ich musste extra herkommen, Nur damit Sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. | Open Subtitles | كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم |
Nur, Bis ich einschlafe Das Medikament macht mich müde. | Open Subtitles | فقط حتى أَنَــــام. العــلاج يسبب لي النُعــــاس |
Sind Sie Architekt? Nur, Bis ich meine, äh, Golfkarte erhalte. | Open Subtitles | فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين. |
Nur bis der Champagner geöffnet wird, dann gehen wir. | Open Subtitles | فقط حتى يفتحوا الشمبانيا ثم سنذهب لغرفتي |
Du lachst jetzt, warte nur, bis du technische Hilfe brauchst. | Open Subtitles | إضحكي الآن، إنتظري فقط حتى تَحتاجين لدعم تقني |
Es dauert nicht lange, Nur bis die Krippe aufmacht. | Open Subtitles | عليك أن تراقبه فقط حتى تفتح روضة الأطفال |
Du und ich, wir können es aufhalten und wir haben Nur bis Mondaufgang Zeit. | Open Subtitles | أنت وأنا يمكننا إنهاء الأمر ولدينا فقط حتى إرتفاع القمر |
Nur bis wir diese Waffe in der Ballistik geprüft haben. | Open Subtitles | فقط حتى نجري فحص الاسلحة الجنائي على تلك البندقية |
Na ja, nicht 50. Nur bis sie zu alt ist, um Dinge nach mir zu werfen. | Open Subtitles | حسناً ، ليس 50 عاماً فقط حتى تكبر ولا تقدر على قذف الأشياء |
Nur, Bis ich "Aldrin Spiele" mit meiner neuen Sensation auf den Weg bringe: | Open Subtitles | فقط حتى أستعيد الوقوف على رجلي مع لعبتي الجديدة: |
Ich werde Ihre Hände halten, aber Nur bis ich einen Kontakt habe und dann... | Open Subtitles | انا سوف امسك بيديك فقط حتى .. احصل على اتصال وبعد ذلك |
Nur bis alles wieder geordnet ist. - Ich ordne alles für Sam. - Ja? | Open Subtitles | فقط حتى يصبح سام بخير انا اعمل لمساعدة سام |
Sie bleiben Nur bis zum Blaumond. | Open Subtitles | أتسمعين هذا يا عزيزتي؟ إنهم باقون فقط حتى يظهر قمر أزرق |
Nur damit du es weißt, es wird die Geburtstagspartys deiner zukünftigen Enkel nicht weniger unangenehm machen. | Open Subtitles | فقط حتى تعرف، فإنه ليس ستعمل جعل حفلة عيد ميلادك المستقبل الأطراف أي أقل حرجا. |
Sie sagen das nur, damit ich zum Psychiater muss. | Open Subtitles | أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي |
- Bis dahin werde ich schon fertig. Wir sind seit sechs Monaten wieder zusammen, er ist ein wirklich netter Kerl. | Open Subtitles | فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت |
Wir spielten einfach bis Sonnenaufgang Darts. | Open Subtitles | لعبنا الأسهم فقط حتى أشرقت الشمس |
Ich brauche jemanden, der rüber zu meiner Mutter geht, Bis ich weiß, was da abgeht. | Open Subtitles | سيسوء الأمر أريد شخصا ليقيم في بيت أمي فقط حتى أفهم ما الذي يجري |