"فقط حتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur bis
        
    • Nur damit
        
    • - Bis
        
    • einfach bis
        
    • Bis ich
        
    Nur bis zu deinem 25. Geburtstag. Danach kannst du tun, was du willst. Open Subtitles فقط حتى بلوغك عامك الـ25 ثم ستكونين حرة لفعل ما يحلو لك.
    Wir haben Nur bis morgen 9 Uhr Zeit. Open Subtitles عِنْدَنا فقط حتى الساعة ال 9: 00 لصباح غداً.
    Der Unschuldige existiert nur, bis er selbst zum Täter wird. Open Subtitles الابرياء يجدون فقط حتى يصبحوا الجناة حتمآ
    Ich musste extra herkommen, Nur damit Sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. Open Subtitles كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم
    Nur, Bis ich einschlafe Das Medikament macht mich müde. Open Subtitles فقط حتى أَنَــــام. العــلاج يسبب لي النُعــــاس
    Sind Sie Architekt? Nur, Bis ich meine, äh, Golfkarte erhalte. Open Subtitles فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين.
    Nur bis der Champagner geöffnet wird, dann gehen wir. Open Subtitles فقط حتى يفتحوا الشمبانيا ثم سنذهب لغرفتي
    Du lachst jetzt, warte nur, bis du technische Hilfe brauchst. Open Subtitles إضحكي الآن، إنتظري فقط حتى تَحتاجين لدعم تقني
    Es dauert nicht lange, Nur bis die Krippe aufmacht. Open Subtitles عليك أن تراقبه فقط حتى تفتح روضة الأطفال
    Du und ich, wir können es aufhalten und wir haben Nur bis Mondaufgang Zeit. Open Subtitles أنت وأنا يمكننا إنهاء الأمر ولدينا فقط حتى إرتفاع القمر
    Nur bis wir diese Waffe in der Ballistik geprüft haben. Open Subtitles فقط حتى نجري فحص الاسلحة الجنائي على تلك البندقية
    Na ja, nicht 50. Nur bis sie zu alt ist, um Dinge nach mir zu werfen. Open Subtitles حسناً ، ليس 50 عاماً فقط حتى تكبر ولا تقدر على قذف الأشياء
    Nur, Bis ich "Aldrin Spiele" mit meiner neuen Sensation auf den Weg bringe: Open Subtitles فقط حتى أستعيد الوقوف على رجلي مع لعبتي الجديدة:
    Ich werde Ihre Hände halten, aber Nur bis ich einen Kontakt habe und dann... Open Subtitles انا سوف امسك بيديك فقط حتى .. احصل على اتصال وبعد ذلك
    Nur bis alles wieder geordnet ist. - Ich ordne alles für Sam. - Ja? Open Subtitles فقط حتى يصبح سام بخير انا اعمل لمساعدة سام
    Sie bleiben Nur bis zum Blaumond. Open Subtitles أتسمعين هذا يا عزيزتي؟ إنهم باقون فقط حتى يظهر قمر أزرق
    Nur damit du es weißt, es wird die Geburtstagspartys deiner zukünftigen Enkel nicht weniger unangenehm machen. Open Subtitles فقط حتى تعرف، فإنه ليس ستعمل جعل حفلة عيد ميلادك المستقبل الأطراف أي أقل حرجا.
    Sie sagen das nur, damit ich zum Psychiater muss. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي
    - Bis dahin werde ich schon fertig. Wir sind seit sechs Monaten wieder zusammen, er ist ein wirklich netter Kerl. Open Subtitles فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت
    Wir spielten einfach bis Sonnenaufgang Darts. Open Subtitles لعبنا الأسهم فقط حتى أشرقت الشمس
    Ich brauche jemanden, der rüber zu meiner Mutter geht, Bis ich weiß, was da abgeht. Open Subtitles سيسوء الأمر أريد شخصا ليقيم في بيت أمي فقط حتى أفهم ما الذي يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus