Wir müssen nur einen anderen Weg finden das durchzuziehen. In Ordnung? | Open Subtitles | فقط علينا أن نُفكِّر بطريقة مختلفة للقيام بذلك، صحيح؟ |
Wir müssen nur jene beseitigen, die gegen uns sind. | Open Subtitles | فقط علينا الآن إزالة هؤلاء الذين يعارضونا |
Wir müssen den Mechanismus nicht entschärfen, Wir müssen nur die Zylinder entfernen. | Open Subtitles | ليس علينا أن نبطل عمل الجهاز بالكامل، فقط علينا أن نزيل عنه تلك الأسطوانات. |
Wir müssen uns nur noch an einem Hexer und einer Hexe rächen. | Open Subtitles | نحن فقط علينا صيد اثنين من السحرة وجعلهم يعانون |
Wir müssen uns nur von den Versuchungen fernhalten. | Open Subtitles | فقط علينا الأبتعاد عن الإغراء، صحيح؟ |
Wir müssen uns nur auf das Schaurige konzentrieren. | Open Subtitles | فقط علينا التركيز على الرعب. |
Wir reparieren das. Wir müssen nur zur Zentrale. Wo ist die Station? | Open Subtitles | فقط علينا بلوغ المقرّ هيّا ارشدنا لطريق المحطة؟ |
Okay, okay. Wir müssen nur anfangen. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، فقط علينا البدأ. |
Wir müssen nur über eines reden. | Open Subtitles | فقط علينا التحدث حيال شيء واحد. |
Wir müssen nur herausfinden, wie du ins Auto kamst, und wo du hingingst, und dann wissen wir genaueres, was die Nacht angeht. | Open Subtitles | فقط علينا ان نعررف كيف صعدتي السياارة واين ذهبتي .. ؟ ! |
Wir müssen nur den Weg nach draußen finden. | Open Subtitles | فقط علينا ان نجد مخرج من هنا |
Wir müssen nur dafür sorgen, dass Ted den Fall verliert. | Open Subtitles | فقط علينا أن نحرص بأن) (تيد) يخسر قضيته. |
Wir müssen nur kreativ werden. Ein Mann in Los Angeles schlägt zurück, - nennt sich selbst "El Vengador". | Open Subtitles | {\pos(190,240)}فقط علينا أن نكون مبدعين، هناك رجل في (لوس أنجلوس) يقاومهم ويسمي نفسه (إلفانغادور) |
Wir müssen nur vorsichtig sein. | Open Subtitles | فقط علينا التعامل بحذر |
Das ist es, Wir müssen nur noch... Pax? | Open Subtitles | ...هذه هي، هذه هي، نحن فقط علينا أن نجعل هذه باكس)؟ |