"فقط لماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur
        
    • Warum
        
    nur wenn du mir sagst, Warum du dir von der Ärztin Insulin geben lässt. Open Subtitles إن أخبرتني فقط لماذا تريد الذهاب للمستوصف باستمرار لتأخذ حقن أنسولين لا تحتاجها
    Äh, ich wundere mich nur, Warum Madonna überall gespielt wird, außer in meinem Büro... Open Subtitles كنت أتسائل فقط لماذا موسيقى مادونا تعزف في كل مكان ما عدا مكتبي
    Warum nur, Warum habe ich das nicht besser gemacht? TED فقط لماذا ,لماذا لم افعل ذلك بشكل افضل؟ لماذا ؟لماذا؟ لماذا؟
    Es dauert nur ein paar Minuten. Open Subtitles سيتغرق ذلك عدة دقائق فقط لماذا لا تنتظروا هنا ؟
    nur für den Anlass. Steht irgendwo etwas Großes an? Open Subtitles من أجل المناسبة فقط لماذا , هل هناك شىء ضخم يحدث ؟
    Dass sie bei ihrem Tod ihren riesigen Erfahrungsspeicher löscht und nur Gene und Meme hinterlässt, sichert das Überleben ihrer Art. Open Subtitles حتى يوما ما يموتون وتزال الذاكره وجميع المعلومات الجينات تبقى فقط لماذا تكرر هذا بإستمرار؟
    Ich weiß nur nicht, was wir hier sollen. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف فقط لماذا يجب أن نكون هنا
    Und ich bin wohl nur neugierig, Warum das auf einmal anders ist. Open Subtitles و أعتقد أنني فضولي فقط لماذا هذا التغيير ؟
    nur wenn du mir erzählst, Warum du zur Krankenstation gehst und dir Insulin holst, dass du nicht brauchst ich mag das Ambiente Open Subtitles إن أخبرتني فقط لماذا تريد الذهاب للمستوصف باستمرار لتأخذ حقن أنسولين لا تحتاجها يعجبني الجو
    Ich verstehe nur nicht, Warum diese Hausarbeit nicht bis nächste Woche warten kann. Open Subtitles أتساءل فقط لماذا لا ينتظر هذا البحث حتى الأسبوع القادم
    Sagen Sie mir nur eines. Open Subtitles اخبرنى بشئ واحد فقط لماذا لم تخبرنى فى هذا اليوم؟
    Sie sagte, sie sei nur für eine Nacht hier. Open Subtitles لقد قالت انها اتت ليلة واحدة فقط لماذا حزمت اكتر من حاجاتيها؟
    Tut mir leid. Ich wollte nur wissen, wieso du nicht zurückrufst. Open Subtitles أنا آسف , أردت أن أعرف فقط لماذا لا تردين على إتصالاتي
    - Ich gehe wieder hoch, ich wollte nur wissen, was los ist. Open Subtitles سأعود للأعلى كنت أتساءل فقط لماذا هذا التأخير.
    Aber du hast nur eine Karte genommen. Warum passt du denn jetzt? Open Subtitles لكنّك أخذت بطاقة واحدة فقط لماذا تنسحب الآن؟
    Mich wunderte nur, dass Sie so spät noch bei ihm zu Hause waren. Open Subtitles نتساءل فقط لماذا كنت في منزله في وقت متأخر من الليل
    Aber Warum ein Flugticket vergeuden? Open Subtitles فقط لماذا يجب أن تضيع تذكرة الطائرة جيدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus