Und zwei Jahrzehnte lang wurde angenommen, dass Nur Menschen so etwas tun können, dass Nur Menschen sich um das Wohlergehen anderer sorgen. | TED | وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم. |
Denn, Nur Leute die ich leiden kann, dürfen mich Bro nennen. | Open Subtitles | لأن من يروقون لى فقط هم من يمكنهم مناداتى بأخى |
Damit kämpfen doch Nur Nieten. | Open Subtitles | كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين |
Ja, Nur ein Verrückter würde so nah herankommen wollen. | Open Subtitles | نعم ولكن الرجال المجانين فقط هم من يقتربون لها |
Du hast recht, das sagen Nur Bescheuerte. | Open Subtitles | أنت على حق. المجانين فقط هم من يقولوا هذا |
Die Weissen wollen immer Nur gutes Zeug hören: ewiges Leben, ein Platz im Himmel. | Open Subtitles | الناس البيض فقط هم من يسمعون للتغوط الجيد حياة ابدية فى اى مكان بالسماء |
Nur DIE TOTEN HABEN DAS ENDE DES KRIEGES GESEHEN PLATO | Open Subtitles | الموتى فقط هم من رأوا نهاية الحرب أفلاطون |
Haben also Nur Leute mit Geld Anspruch auf Behandlung? | Open Subtitles | هل الأغنياء فقط هم من يستحقون العلاج إذاً؟ |
Nur unsere Männer haben ein grosses Gerät mit langer Lebensdauer! | Open Subtitles | رجالنا فقط هم من يملكون محرك ضخم مضمون، أليس كذلك؟ |
Ist die Größe wichtig, oder ist das Nur so ein Männerkomplex ? | Open Subtitles | هل حجم العضو يهم فى شئ , ام ان الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟ |
- Nicht wirklich. - Nur ein Dämon kann das Tor öffnen. | Open Subtitles | ليس حقيقة , لا الشياطين فقط هم من يمكنهم فتح المعبر إليها |
Nur Schläger im Film und Russen operieren mit Bargeld-Koffern. | Open Subtitles | بلطجية الأفلام و الروس فقط هم من يتعامل بالكاش |
Collins Dad sagte, da wohnen Nur... Minderheiten und Risikokapitalisten. | Open Subtitles | أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة |
Er sagte, Nur Magieridioten suchten nach dem Ding. | Open Subtitles | لقد قال أن السحرة الأغبياء فقط هم من يذهبون للبحث عن هذا الشئ. |
Laut Dr. Boll wird das elektronische Feld der Bombe Nur Droiden in Mitleidenschaft ziehen. | Open Subtitles | الدكتور بوول قد حدد ان الاليين فقط هم من سوف يتأثرون بالحقل الالكتروني للقنبلة |
Nur Narren würden in diesen Koffer falsches Geld tun. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الحمقى فقط هم من يملئون الأموال في الحقائب |
Ja, es sind Nur wir 3, die das durchziehen, nicht wir und die NSA, du Witzbold. | Open Subtitles | ثلاثتنا فقط هم من الذين يفعلون هذا ليس نحن و ومكتب الامن ايها الاخرق |
Meiner Meinung nach wissen das Nur zwei Leute. | Open Subtitles | علي حسب علمنا هناك فردان فقط هم من يمكن ان يكونوا علي علم بذلك |
oder leicht, deshalb versuchen es auch Nur die Allerbesten. | Open Subtitles | أو سهل لما، أفضلنا فقط هم من يحاولون حقًا |
Das sind vermutlich Nur die Blinzler, die dir folgen. | Open Subtitles | على الأرجح أنّ الأذكياء فقط هم من يتبعونك. |